寄曹嘉父

王洋 · 宋代

广陵隋家天子都,背负巨海襟江湖。
江分青山湖献白,梁宋千里传膏腴。
朱坊琼园玩月夜,谷林九曲秋阳徂。
奇辞巧语不可极,盛事往往开天衢。
我家太傅官三载,文物方值开元初。
四幷堂前木芍药,小金山下纹车璖。
沸天哀笳律新婉,照水粉面衣襜褕。
少年意盛不自屈,直欲赤手擒于菟。
翁云学等不可躐,俾著逢掖勤诗书。
泮宫得就弟子列,亲见士子衣诸于。
子时燕颔出头角,众中转目窥陈吴。
孤罴自尔事拱默,嫫姆未免争妍姝。
夤缘傍石见光彩,惊破尘匣开明珠。
同袍传讽梅花句,知子名字须毡毺。
分携两家止隔岁,果见贡篚先乡书。
巍巍广殿厌长策,晔晔盛誉嗤诸儒。
蓬莱海徼通外服,坐戢巨浪张威弧。
超腾意子便得路,亦复坎壈游穷途。
我年二十始冠弁,一门婴祸奔淮隅。
辛勤往来几万里,壮志灭没忘前图。
再游党塾事商较,齿髪已壮头须梳。
十年低徊不附奏,闾阎妇子欣揶揄。
年将四十偶占第,朱颜已变无肤腴。
一官从此浪随牒,十生九死群鼪鼯。
祠官香火即系外,考祥视履伤疲驽。
旧闻子官向西蜀,萍迹飘泊来东吴。
相望敻远思会合,安得插羽先阳乌。
偶然妇家有近党,一官宰社依南都。
报言归妹得异士,乃知子食江南鱼。
我时方冬寓穷屋,喜气不觉排寒区。
那知老乃并姻娅,自此日觊参双凫。
人生会合信难料,短书先寄三年余。
今朝得子岁前记,指数旧事谈菑畬。
论情感恨共岁月,谈经造理分贤愚。
孔师已没道堙塞,摇摇千载想盘盂。
百家搜唱互诡怪,决意剪剔随榛芜。
有如出门问长道,败溺压覆无须臾。
子今识路又鼓勇,直到定处无纷如。
蓬莱季父已荒谢,扬州旧士多沦胥。
即今我年五十六,四易寒暑君前驱。
儿虽已婚女未嫁,气何与子相乘除。
寒窗何日共樽酒,一取耳热同歌呼。

译文

收起
广陵曾是隋朝天子的都城,背靠大海,襟带江湖。
长江分断青山湖光映白,梁宋地带千里都是富庶膏腴之地。
朱坊琼园之中月夜游赏,谷林九曲之下秋日光影缓缓移动。
奇巧文辞不可穷尽,往昔盛事往往通向显达仕途。
你家先辈太傅为官三载,礼乐文物正赶上开元初年的盛世。
四幷堂前盛开木芍药,小金山下摆放着纹彩车璖。
哀婉笳声沸沸扬天气韵新婉,临水照见粉面身着宽长朝服。
少年时意气风发不肯屈居人下,想要徒手擒住猛虎。
老人家说学问不可越级逾越,让你身着儒服勤读诗书。
你进入官学成为弟子,亲眼见识儒生们的衣冠气度。
你那时相貌出众崭露头角,众人纷纷瞩目,认为你可追配古人陈吴。
出众的人才本就甘于默然拱立,丑女难免要和美人争比妍丽。
你因缘际会得以显露光彩,如同打破尘封匣子放出明珠。
同侪们传诵你咏梅的诗句,都知道你的名字定会被记载于朝籍。
我们两家分离不过一年,果然就见到你被举荐赴考,乡书先传。
巍峨广殿之中你长策应对,盛誉昭然,让群儒暗生惭愧。
你如同蓬莱海外通接边地,镇住巨浪彰显兵威。
原本以为你会很快腾达得路,谁知你依然困顿不得志,游荡穷途。
我二十岁刚行过成年冠礼,一家人遭遇灾祸奔逃到淮水之隅。
辛勤奔波往来几万里,早年壮志早已磨灭,忘记了当初的蓝图。
再次回到家乡治学研讨,年岁已长头发也已经需要梳理。
十年徘徊不肯攀附权贵,乡里妇小孩都对我嘲笑嬉戏。
快到四十岁才偶然考中及第,青春容颜已经改变,肌肤不再丰腴。
从此跟着官牒辗转做官,一生九死,混迹于山间鼠群。
做祠官管香火已经属于闲散,观察世事也感叹自己已经疲弱驽钝。
早先听说你要去西蜀做官,后来你漂泊踪迹来到东吴。
彼此相隔遥远想要会面,怎能插上翅膀先于阳乌传信。
偶然间因为我妻子娘家有近邻,有人在南都做地方官。
报说嫁女得到了你这个异士,才知道你已经寓居江南。
我那时正逢冬天住在破屋,得知消息后喜气一下子冲散了寒冷。
哪知道到老我们还结成了姻亲,从此天天盼望能和你相见同游。
人生的会合实在难以预料,这封短信已经先寄了三年有余。
今天得到你年前寄来的信,我们一起细数往事谈论生平治学。
论起情感感慨一同走过岁月,谈论经义分辨道理分清贤愚。
孔子已经去世,大道湮没不闻,千年以来人们只能遥想先王正道。
百家学说纷纷相互立说诡怪百出,你决意剪除恶说,整理混乱的学术。
就如同出门询问大道,纷乱邪说常常让人倾败沉溺片刻不停。
你如今已经认清道路又能鼓足勇气,一直走到安稳定处不再纷乱。
蓬莱的叔父已经去世荒了坟茔,扬州的旧友也大多相继离世。
如今我已经五十六岁,过去四年你一直走在我前面引路。
我的儿子已经成婚女儿还未出嫁,我志气和你相比也没有多少减损。
不知道什么时候能共坐寒窗对饮樽酒,一起酒酣耳热高声歌呼。

注释

收起
  • 膏腴土地肥沃,这里指富庶的地区。
  • 天衢指京都,也代指显达的仕途。
  • 于菟古代对老虎的别称。
  • 逢掖古代儒生穿的宽大衣袖服装,代指儒生治学身份。
  • 泮宫古代官办的学校,这里指地方官学。
  • 燕颔形容相貌不凡,有封侯之相,这里指气概出众。
  • 嫫姆即嫫母,传说中的上古丑女,这里代指平庸貌丑之人。
  • 贡篚古代地方向朝廷进贡的物品,这里指地方举荐人才赴考。
  • 坎壈形容困顿不得志的样子。
  • 菑畬原指开垦不同年数的田地,这里引申为梳理旧事、讨论治学。
  • 盘盂盘与盂,古代器物,上面常刻铭文记言,这里代指传之久远的正道。
  • 榛芜杂草丛生,这里比喻混乱错杂的异端学说。
  • 沦胥指相继沦亡,这里指旧友相继去世。

赏析

展开
这是一首长篇七言赠友古诗,在结构上脉络清晰,层层推进,开篇从曹嘉父的故乡广陵形胜写起,再叙曹家先辈的盛事,接着写曹嘉父的才华人品与坎坷仕途,转而叙写诗人自身半生乱离、困顿不得志的经历,最后落到两人结亲相遇的欣喜,抒发对未来同聚论学的期盼,结构严整,一气呵成。

全诗将身世之感、姻亲之谊、学问之思融为一体,情感沉郁真挚,诗人历经两宋之际的战乱流离,将时代动荡下士人的坎坷命运融入诗中,语言质朴苍劲,没有华丽雕琢,却在平铺直叙中蕴含深沉的感慨,既展现了两人志同道合的交谊,也反映了南宋初年下层士人的生存状态与精神追求,是一首很有深度的长篇赠友之作。

创作背景

展开
这首诗是南宋初年诗人王洋所作,王洋早年经历靖康之变,北宋灭亡后家族遭遇灾祸,辗转流离江淮之间,四十岁左右才考中进士,一生仕途坎坷,晚年闲散居官。

王洋五十六岁时,与同乡友人曹嘉父因缘际会结为姻亲,两人都历经乱离,身世相似,诗人写下这首长篇七言古风寄给曹嘉父,叙说各自生平经历,感慨命运,切磋学问,期盼相会。

名句摘录

收起

广陵隋家天子都,背负巨海襟江湖。

江分青山湖献白,梁宋千里传膏腴。