寄廉宣仲

王洋 · 宋代

绕淮邑屋绵千区,画檐绮栋吹笙竽。
冶金合范结枢纽,冰销水释无须臾。
盗前乞死火中走,几人脱迹逃江湖。
静思朋旧若满目,不取神祸遭囚俘。
其间善类岂不有,安得变化归同符。
平生宣子富心事,先奉白发携童孥。
吴山越山好处所,饭炊香稻歌吴歈。
我家盗焚先子业,每仗余德宽天诛。
悲伤扶病别邻里,崎岖仅得来东吴。
稻梁在世竟何物,与子各隔天一隅。
近闻诗章不减旧,昔日健笔争华敷。
鹓鸾羽翼困州县,况事糟酒分锱铢。
隔江遥想思会合,安得两脚生双凫。
溪边樵风趁短棹,杖头明月兼酒壶。
十浆馈我五浆少,万事一醉真良图。

译文

收起
淮河沿岸的城邑民居连绵千区,彩绘檐梁间回荡着笙竽的乐声。
铸器时熔化金属注入模子做成枢纽,成品成型就像冰融水消,不用片刻功夫。
战乱之中人们在烈火里逃生乞命,能全身而退逃到江湖的没有几个人。
静静回想旧时亲友好像还在眼前,躲过灾祸却也有不少人被敌军俘虏。
这中间难道没有善良的好人吗,可谁又能顺顺利利脱劫归来符合心愿。
平生您心里装着太多事,先侍奉白发双亲带着妻儿避乱南下。
吴山越山是风景优美的地方,煮着香稻吃着饭,唱起吴地的歌谣。
我家先人产业被盗寇焚毁,全靠您余德庇护让我躲过上天的责罚。
我带着悲伤抱病辞别邻里,一路崎岖坎坷才好不容易来到东吴。
功名利禄和温饱在世到底算是什么,如今我和您相隔天涯各在一方。
近来听说您的诗章风采依旧不减当年,昔日刚健的笔锋还能争奇斗胜。
您本是鸾凤一样的贤才,却困在州县做小官,还要为微薄俸禄锱铢必较。
隔着江水我遥想我们会面的场景,怎么才能让我的双脚生出双凫飞去找您。
想象您顺着溪边樵风驾着短棹出游,拄着杖头挂着明月和酒壶自在逍遥。
就算众人给我的接济微薄,乱世里万事只求一醉才是最好的打算。

注释

收起
  • 合范古代铸造器物,范指铸造用的模具,合范就是将熔化的金属注入模具成型。
  • 须臾指极短的时间,片刻。
  • 宣子指友人廉宣仲,是对对方的尊称。
  • 吴歈指吴地的地方民歌,泛指吴地歌谣。
  • 先子古人对自己已故父亲的尊称。
  • 鹓鸾鹓鸟与鸾凤,古代用来比喻品节高尚的贤才。
  • 锱铢古代最小的重量单位,四分之一两为锱,六铢为锱,这里代指极其微小的财物。
  • 双凫出自东汉王乔的典故,王乔为县令,能将官鞋化为双凫飞来,这里指能助人行路飞行的双凫,比喻渴望快速见到友人。

赏析

展开
这首诗将家国乱离之悲、身世飘蓬之感与怀友之情融为一体,是南渡初期乱离诗歌的代表性作品。开篇先写战乱前淮南的繁华,笔锋一转就落到战乱中家破人亡、友朋离散的惨状,今昔对比,沉郁悲凉,道尽了乱世生灵的苦难。

接下来诗人自述身世,写出自己避乱南下的经历,转而写对友人的思念,既为贤才困于下僚的遭遇鸣不平,也抒发了乱世之中人生无常,只能借醉消愁的无奈感慨。

全诗语言质朴苍劲,没有华丽雕琢,情感从心底自然流出,既有对时代苦难的真实记录,也有对友情的真挚牵挂,沉郁苍凉,余味不尽。

创作背景

展开
这首诗是南宋初年王洋避乱东吴时所作。王洋是两宋之际的诗人,原居淮南,两宋交替之际金兵南侵,淮南陷入战乱,大量士人南渡避乱。

王洋的祖先家业在战乱中被焚毁,他辗转扶病逃到东吴,此诗是他寄给同样避乱南下的旧友廉宣仲,抒发乱离感慨与怀友之情。