古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
宿淮南岸一首
王阮
· 宋代
拼音
译文
复制
一昔淮南岸,两旬扬子江。
山川总极目,天地偶为邦。
竟日师虞老,何年虏自降。
知心除是月,夜夜照蓬窗。
译文
收起
今夜投宿淮南岸边,我已在扬子江上漂泊了整整二十天。
放眼看去千里山川尽入眼底,天地间这片土地暂为我栖身的疆邦。
整日边境战事不断,军民早已疲惫衰老,哪一年才能让敌虏主动归降。
能读懂我心事的只有天上明月,它夜夜都照进我这简陋居所的窗上。
注释
收起
一昔
此处指一夜,即诗人投宿淮南岸的当夜,也泛指短时间停留。
两旬
古代以十日为一旬,两旬即二十天,指诗人在扬子江上行旅漂泊的时长。
师虞
指边境的战事与兵祸忧患,源出《左传》“不虞不师”,此处代指长期不停的对金战事。
虏
古代对敌方的蔑称,此处指南宋入侵中原的北方女真金兵。
蓬窗
用蓬草编制的窗户,代指贫寒简陋的居所,此处指诗人投宿处的简陋窗棂。
赏析
展开
这首诗层次清晰,由行旅叙事入景,再转忧国抒情,沉郁质朴,极见宋诗的筋骨。
首联短短十个字,就点明了行旅地点与漂泊时长,轻描淡写间就带出了诗人辗转江防的疲惫感,开门见山干净利落。
颔联宕开写景,极目山河,看似平和的写景中,暗藏着诗人对这片前线国土的珍视——山河依旧,却已是边地,含蓄的感慨藏在字面之下,不露痕迹。
颈联直接点出主旨,面对长期战事不息、军民疲惫的局面,诗人发出“何年虏自降”的叩问,把对国事的忧虑、对收复故土的期盼直接道来,沉挚动人。
尾联收束全诗,将满心无人可说的心事托与明月,以“夜夜照蓬窗”的清幽意象作结,既写出了诗人孤苦少知音的寂寥,也留下了余味不尽的怅惘,情真意切,耐人回味。
创作背景
展开
王阮是南宋时期著名爱国诗人,一生力主抗金收复中原失地,反对南宋朝廷苟且偏安、屈膝求和。
南宋时期,淮南地区长期是宋金对峙的边境前线,这首诗是诗人出行途经淮南,夜宿江岸时有感而作。