湖上

黄宏 · 宋代

山环台榭水环堤,雪月风烟是处宜。
豢养宴安成鸩毒,西湖只合比西施。

译文

收起
青山环绕亭台水榭,碧水萦绕长堤,雪月风烟处处都清雅宜人。
沉溺安逸享乐其实就是鸩毒祸患,西湖本就只适宜与西施相比拟。

注释

收起
  • 台榭泛指园林中供游赏的建筑,台为平地高起的建筑,榭为水边修筑的亭阁。
  • 是处处处,到处,每一处。
  • 豢养宴安沉溺于安逸享乐,豢养本指喂养牲畜,这里引申为沉溺、沉迷。
  • 鸩毒毒酒,毒药,鸩是传说中的毒鸟,用其羽毛浸酒能毒死人,后用来指代致命祸患。
  • 只合只应该,正适宜。

赏析

展开
这首诗采用欲抑先扬的手法,结构精巧,立意超出一般咏西湖之作,极具现实锋芒。

诗的前两句先铺陈西湖美景:山环水绕,亭台掩映,无论是雪夜明月还是风烟朦胧,处处皆可入画,呼应了前人对西湖“淡妆浓抹总相宜”的赞誉,先扬一笔,为后文的议论转折做好铺垫。

后两句笔锋陡然一转,跳出单纯的咏景,将深刻的讽喻融入诗中:诗人指出,统治阶层沉溺于西湖的安逸享乐,这种苟安实际上就是毒害家国的鸩毒。结句“西湖只合比西施”,暗合苏轼“欲把西湖比西子”的名句,同时反讽世人只把西湖当做享乐的温柔乡,忘却了山河破碎的家国之忧,含蓄深刻,余味悠长,在写景小诗中注入了沉重的现实关怀。

创作背景

展开
这首诗是宋代诗人黄宏游历杭州西湖时所作。

南宋建立后,朝廷偏安江南,统治阶层沉迷于西湖的山水宴游,不思收复北方故土,诗人目睹这种苟安的局面,有感而发,写下了这首暗含讽喻的作品。