踏莎行

韩绛 · 宋代

嵩峤云高,洛川波暖。
举头乔木森无断。
□□□雨绝风尘,小桥频过春渠满。
□□离宫,□棱斗焕。
万家罗绮多游伴。
□□□□自风□,□□是处喧弦管。

译文

收起
嵩岳高耸云气缭绕,洛川水波温软澄澈。
抬头望去,高大乔木连绵不绝,森然成片。
久雨初停绝去风尘,屡屡行过小桥,见春日渠水已经涨满。
旧时离宫别院,殿宇棱线分明,光采焕然。
万千民众身着华服,多是结伴同游的伙伴。
此处原文阙文无法辨识,处处都能听到喧闹的管弦乐声。

注释

收起
  • 嵩峤即嵩山,峤本指高峻的山峰,此处代指嵩山,为洛阳附近名山。
  • 洛川即洛水,是流经洛阳的主要河流。
  • 森无断形容乔木茂密丛生,连绵不断。
  • 罗绮本指带有花纹的丝织品,此处代指游人们身着的华丽服饰,也借指身份华贵的游人。
  • 离宫指帝王在都城之外修建的宫苑,此处指洛阳旧时遗留的皇家宫殿。
  • 喧弦管指管弦乐器的演奏声喧闹嘈杂,形容游赏活动的热闹。

赏析

展开
这是一首吟咏北宋洛阳春日胜景的词作,结构清晰层次分明,从山水形胜到游赏盛况,层层铺展。开篇先从大处落笔,点出洛阳的山川底色:嵩岳高耸云生,洛水波清春暖,起笔开阔清雅,将洛阳的自然形胜一笔带出。

接着写入行游途中的景致,乔木连绵、雨歇尘清,小桥边春渠水满,将春日雨后郊野的清新明润刻画得十分生动,字里行间都带着春日的鲜活气息。下片转写人文胜景,旧日离宫焕然生辉,万家游人结伴同游,罗绮成行,管弦喧沸,将洛阳春日游赏的繁华热闹场面铺展得如在目前。

虽然原词因年代久远存有多处阙文,但留存部分已经完整勾勒出北宋西京洛阳春日游赏的风貌,既有自然风光的清美,又有世俗生活的繁华,兼具审美价值与民俗史料价值。

创作背景

展开
韩绛为北宋中后期名臣,曾任职西京洛阳,这首词是作者春日游历洛阳山水风物时所作。

北宋时期,洛阳作为宋王朝的西京,是当时北方的文化与政治重心,公卿士大夫多居于此,春日游春赏景是洛阳官民盛行的风俗,本词即是对这一场景的生动记录。