古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
送李廷尉濠梁
王令
· 宋代
拼音
译文
复制
直道无适可,小官真漫论。
夫君自行义,而我更何言。
独柱难为力,横流不奈浑。
此心持送子,饮泪当前樽。
译文
收起
遵循正道到处都行不通,做个小官实在不值一提。
你素来奉行道义初心不改,我还有什么多余的话可说。
单根孤柱难挽倾倒的危局,洪流滚滚无奈世道太过浑浊。
我怀着这片赤诚之心为你送别,只能强忍眼泪对着眼前的酒樽。
注释
收起
直道
指正直无邪的行事准则,坚守正义的治世之道。
漫论
随意谈论,此处含有不值一提、不足道的意味。
夫君
古代对男子的敬称,此处指送别的对象李廷尉。
横流
原指河水泛滥,此处用来比喻政局混乱、世道黑暗。
饮泪
指强忍泪水,将泪水吞咽下去,形容极度悲痛却无法言说的样子。
樽
中国古代盛酒的器具,此处代指酒杯。
赏析
展开
这首送别诗开篇即打破了寻常送别诗的客套,开门见山道出了正直之士在乱世中的处境:直道难行,才士沉沦下僚,开篇就奠定了沉郁愤懑的基调。
颔联写对友人的相知之情,正因为友人本来就坚守道义不改初衷,任何宽慰的话语都显得多余,简洁的表述中蕴含着志同道合的默契,情感沉厚不露。
颈联以比喻写时局,将黑暗乱世比作泛滥横流,把孤独的正道之士比作难撑危局的独柱,形象概括了北宋中期整个官僚体系的腐朽,将个人的送别之情上升到对时代弊病的批判,意境开阔,感慨深沉。
结尾收束于送别场景,没有哭哭啼啼的悲语,只以"饮泪当前樽"的细节收束,无声的悲愤比直白的抒情更有力量,全诗语言质朴刚健,情感沉郁厚重,将送别之悲与愤世之情融合在一起,极具感染力。
创作背景
展开
王令是北宋仁宗时期著名诗人,少有才名却终生未仕,长期沉沦下层,对北宋中期官场昏暗、正道难行的社会现实有极为深刻的体察。
这首诗是作者写给友人李廷尉的送别之作,李廷尉即将赴濠梁就任小官,作者感慨友人怀才不遇的遭遇,不满污浊的世道,因而写下这首诗抒发愤懑与别情。