松树浓荫绵延六七里,两三户茅屋散落在山林间。
山坡温暖,一年四季都有新笋生长,溪水清寒,五月里还开着野花。
泉声轰鸣仿佛裹挟着风雨,山间云气变幻如同龙蛇奔走。
谁说我拙于谋生呢?我家门前就种着数亩瓜田。
原诗文
收起吾家 其一
松阴六七里,茅屋两三家。
坡煖四时笋,溪寒五月花。
泉声挟风雨,云气走龙蛇。
谁谓谋生拙,门前数亩瓜。
坡煖四时笋,溪寒五月花。
泉声挟风雨,云气走龙蛇。
谁谓谋生拙,门前数亩瓜。
译文
收起注释
收起
[松阴]:松树的树荫。
[煖]:同"暖",是"暖"的异体字,意为温暖。
[挟]:裹挟,形容泉声势大,如同挟带风雨而来。
[谋生拙]:拙于谋生,诗人自谦语,暗指不屑于世俗功名利禄的谋生手段。
[数亩瓜]:用东陵侯邵平种瓜典故,秦亡后邵平隐居长安城东种瓜,后世以此指代隐居躬耕。
[煖]:同"暖",是"暖"的异体字,意为温暖。
[挟]:裹挟,形容泉声势大,如同挟带风雨而来。
[谋生拙]:拙于谋生,诗人自谦语,暗指不屑于世俗功名利禄的谋生手段。
[数亩瓜]:用东陵侯邵平种瓜典故,秦亡后邵平隐居长安城东种瓜,后世以此指代隐居躬耕。
赏析
收起
这首诗开篇即勾勒出诗人隐居之地的整体风貌,松阴悠长,茅屋稀落,寥寥十字就营造出清幽旷远的山居氛围,开篇即定下全诗宁静淡远的基调。
颔联对仗工整,以"暖"对"寒",山坡多产四时新笋,溪水边寒开五月残花,一暖一寒的对比,既写出了山居环境物产的丰饶,也点出了居所远离尘嚣的清寂,颇具匠心。
颈联写景灵动,视听结合:泉声轰轰仿佛挟风雨而来,是听觉的刻画;云气变幻如龙蛇奔走,是视觉的描摹,将寻常山景写得富有气势与动态美,笔力不凡。
尾联收束,用东陵种瓜的典故,以反诘收束,点明主旨。诗人以甘于种瓜躬耕的选择,否定了世俗所谓的谋生"智巧",抒发了宋亡之后不仕新朝、安于清贫隐居的高洁志趣,平淡之中见风骨。
颔联对仗工整,以"暖"对"寒",山坡多产四时新笋,溪水边寒开五月残花,一暖一寒的对比,既写出了山居环境物产的丰饶,也点出了居所远离尘嚣的清寂,颇具匠心。
颈联写景灵动,视听结合:泉声轰轰仿佛挟风雨而来,是听觉的刻画;云气变幻如龙蛇奔走,是视觉的描摹,将寻常山景写得富有气势与动态美,笔力不凡。
尾联收束,用东陵种瓜的典故,以反诘收束,点明主旨。诗人以甘于种瓜躬耕的选择,否定了世俗所谓的谋生"智巧",抒发了宋亡之后不仕新朝、安于清贫隐居的高洁志趣,平淡之中见风骨。