丹红的悬崖翠绿的岩壁高达数千尺,高山绝顶之上坐落着三四间僧人的房舍。
古老的大树依傍着山岩,山岩紧挨着寺屋,白云悠悠飘去之后又再次飞还。
原诗文
收起西岩寺
丹崖翠壁数千尺,绝顶僧房三四间。
老树倚岩岩倚屋,白云飞去又飞还。
老树倚岩岩倚屋,白云飞去又飞还。
译文
收起注释
收起
[绝顶]:指高山的最高峰,这里指西岩寺所处的山顶位置。
[僧房]:僧人居住的房舍,这里代指西岩寺的寺舍。
[倚]:依傍,倚靠。
[僧房]:僧人居住的房舍,这里代指西岩寺的寺舍。
[倚]:依傍,倚靠。
赏析
收起
这首七绝以层层递进的笔法,勾勒出一幅高远空灵、清幽自然的山寺图,艺术构思颇具特色。
开篇两句先从远景着笔,以"数千尺"的"丹崖翠壁"烘托山寺所处的高峻地势,再点出绝顶之上仅三四间僧房,一下子便勾勒出西岩寺出尘离俗、清幽寂静的整体氛围。后两句巧用顶针回环的修辞,"老树倚岩岩倚屋",将老树、山岩、寺屋三者自然衔接,写出了山林古寺浑然一体的生趣。末句写白云来去自由,既为静止的山景增添了动态的灵动,也暗合诗人隐居不仕、洒脱自在的心境,景与情融,淡而有味。
开篇两句先从远景着笔,以"数千尺"的"丹崖翠壁"烘托山寺所处的高峻地势,再点出绝顶之上仅三四间僧房,一下子便勾勒出西岩寺出尘离俗、清幽寂静的整体氛围。后两句巧用顶针回环的修辞,"老树倚岩岩倚屋",将老树、山岩、寺屋三者自然衔接,写出了山林古寺浑然一体的生趣。末句写白云来去自由,既为静止的山景增添了动态的灵动,也暗合诗人隐居不仕、洒脱自在的心境,景与情融,淡而有味。