流泉宛转双开窦。

—— 张先劝金船

原诗文

收起

劝金船

张先 · 宋代

流泉宛转双开窦。
带染轻纱皱。
何人暗得金船酒。
拥罗绮前后。
绿定见花影,并照与、艳妆争秀。
行尽曲名,休更再歌杨柳。
光生飞动摇琼甃。
隔障笙箫奏。
须知短景欢无足,又还过清昼。
翰阁迟归来,传骑恨、留住难久。
异日凤凰池上,为谁思旧。

译文

收起
弯转的流泉从两处洞口汩汩流出。
水面像染了色的轻纱,皱起层层波纹。
是谁悄悄备好了金船盛的美酒。
前后簇拥着穿着华服的美人佳人。
绿意沉静时可见花影浮动,与美人的艳丽妆容争奇斗秀。
所有曲目都已唱罢,不要再唱那送别的杨柳曲了。
光影浮动摇曳,晃动摇曳着美玉砌成的池岸。
隔着屏风障幕传来笙箫的演奏声。
要知道短暂的良辰欢乐总嫌不足,不知不觉已经度过了清和的白昼。
你即将启程返回京城翰林院,驿马催行,只恨相聚时光难以久留。
他日你身登朝中要职,还会为谁思念今日的旧交呢。

注释

收起
[金船]:指金饰的船形大酒器,古代常用来盛酒。
[罗绮]:指用丝绸织成的华美衣物,此处代指宴席间侍奉的美人。
[琼甃]:甃指砖石砌成的壁岸,琼甃即如玉般美好的砖石池岸。
[杨柳]:指古代送别曲《折杨柳》,古人送别常折柳唱曲,寄托离情。
[翰阁]:即翰林院,宋代为朝中掌制诰、修史的机构,此处指友人即将赴任的地方。
[凤凰池]:原指魏晋中书省的所在地,后代指朝中机要显贵的官职,此处指友人来日将要身居的高位。

赏析

收起
这首词以宴游场景起笔,自然过渡到别情,结构圆融,意蕴深婉。

上阕开篇从宴饮的环境写起,“流泉宛转双开窦,带染轻纱皱”,以新奇的比喻勾勒出泉水灵动秀美的姿态,接着铺写宴饮的热闹场面,花影与艳妆争秀,笙箫隔障吹奏,渲染出欢乐融融的宴饮氛围,以乐景反衬下文的离别怅惘。

下阕转入抒怀,“须知短景欢无足,又还过清昼”一句点出欢乐苦短、聚散匆匆的感喟,紧接着点明友人即将赴任、难以久留的事实,结尾一句“异日凤凰池上,为谁思旧”,以设问收束,不直言自己不舍,反而反问他日显贵的友人是否还会思念今日旧游,把深沉的不舍与怅惘写得含蓄委婉,余味悠长。全词语言精致,炼字工巧,充分体现了张先词含蓄清丽的风格特点。

张先的其他名句

收起