隋堤绵延向远方,水波湍急路上尘土被风卷得轻扬。
从古到今柳桥边多有送别,看见他人分手也会无端生出愁绪。
更何况这离别本就牵动着我自己的深情。
斜阳落下之后,一弯新月慢慢升上了西城上空。
登上城边高楼再次凭栏远望,只愿我能化作那亭亭明月。
不远千里一路默默陪伴你前行。
原诗文
收起江南柳
隋堤远,波急路尘轻。
今古柳桥多送别,见人分袂亦愁生。
何况自关情。
斜照后,新月上西城。
城上楼高重倚望,愿身能似月亭亭。
千里伴君行。
今古柳桥多送别,见人分袂亦愁生。
何况自关情。
斜照后,新月上西城。
城上楼高重倚望,愿身能似月亭亭。
千里伴君行。
译文
收起注释
收起
[隋堤]:隋炀帝开凿汴河时修筑的河堤,堤岸遍植柳树,唐宋时是中原送别行人的常见地点。
[分袂]:代指离别。古人离别时会挥衣袂作别,因此得名。
[亭亭]:形容月亮明亮静谧、美好皎洁的样子。
[分袂]:代指离别。古人离别时会挥衣袂作别,因此得名。
[亭亭]:形容月亮明亮静谧、美好皎洁的样子。
赏析
收起
这首送别词构思精巧,婉转层深,打破了直抒离愁的俗套写法,笔法曲折动人。
上片从旁衬入手:先点出送别地点隋堤的苍茫氛围,再推开一层说,从古到今柳桥多送别,哪怕看见旁人分手都能勾起愁绪,再落到“何况自关情”,层层递进把自己的离愁加倍托出,含蓄深婉。下片从时间推移写伫立凝望,从斜日写到新月,暗点送别后伫立之久、思念之切。结尾“愿身能似月亭亭,千里伴君行”是千古名句,以新颖的想象,将不舍之情化为温柔的祝愿,语淡情浓,余味悠长,把深挚的离别之情写得灵动清新。
上片从旁衬入手:先点出送别地点隋堤的苍茫氛围,再推开一层说,从古到今柳桥多送别,哪怕看见旁人分手都能勾起愁绪,再落到“何况自关情”,层层递进把自己的离愁加倍托出,含蓄深婉。下片从时间推移写伫立凝望,从斜日写到新月,暗点送别后伫立之久、思念之切。结尾“愿身能似月亭亭,千里伴君行”是千古名句,以新颖的想象,将不舍之情化为温柔的祝愿,语淡情浓,余味悠长,把深挚的离别之情写得灵动清新。