鹫石飞来,倚翠楼烟霭,清猿啼晓。

—— 张先熙州慢

原诗文

收起

熙州慢

张先 · 宋代

武林乡,占第一湖山,咏画争巧。
鹫石飞来,倚翠楼烟霭,清猿啼晓。
况值禁垣师帅,惠政流入欢谣。
朝暮万景,寒潮弄月,乱峰回照。
天使寻春不早。
并行乐,免有花愁花笑。
持酒更听,红儿肉声长调。
潇湘故人未归,但目送游云孤鸟。
际天杪。
离情尽寄芳草。

译文

收起
钱塘武林之地,坐拥天下第一的湖光山色,文人雅士争相吟咏描绘它的灵秀。
灵鹫奇石仿佛从天飞来,翠色楼台掩映在烟霭之中,清猿在清晨啼鸣。
何况此地恰逢出身禁廷的主帅治理,仁惠的政绩传遍了百姓的歌谣。
早晚之间变幻出万种景致,清冷江潮摇弄着月影,错落群峰回转着日照。
天子使臣前来寻春,来得已然不早。
不妨一同纵情行乐,不必为花开花落生出愁绪烦恼。
举起酒杯再来聆听,歌女清亮婉转的清唱长调。
潇湘岸边的故人还未归来,我只能目送天边的游云孤鸟。
一直遥望到天际的尽头。
满腔离愁别绪全都寄托给了萋萋芳草。

注释

收起
[武林]:杭州的旧称,因境内武林山得名。
[禁垣]:原指宫廷禁墙,此处代指朝廷,指出身禁中的地方长官。
[惠政]:仁惠清明的政绩。
[红儿]:原指唐代著名歌妓杜红儿,此处泛指筵席前的歌女。
[肉声]:指不用乐器伴奏的清唱。
[天杪]:天际,天边,指极远的地方。

赏析

收起
这首词层次清晰,结构谨严,体现了北宋早期慢词的章法特点。上片铺叙杭州湖山胜景,先总点武林山水地位,再细绘飞石烟霭、清猿晓啼,之后点出宴游背景,称颂地方长官善政,最后勾勒出朝暮景致变化,将景、事、人融为一体,营造出开阔秀美的江南意境。

下片由宴游之乐转入怀人之情,从行乐的悠然,自然过渡到故人未归的怅惘,结尾收束于景,将漫天离情寄托在连天芳草之上,含蓄不尽,余味悠长。

全词将写景、颂德、抒情三者自然融合,语言清丽雅致,既写出了杭州山水的灵秀气质,也将深沉的怀人之情融于景物描摹之中,体现了张先词含蓄委婉、情韵悠长的典型风格。

张先的其他名句

收起