山色酿空碧,砧声鸣翠微。

—— 王庭珪秋夜

原诗文

收起

秋夜

王庭珪 · 宋代

山色酿空碧,砧声鸣翠微。
自怜为逐客,谁为捣寒衣。
居士本无病,参军胡不归。
扁舟在吾手,尔莫用危机。

译文

收起
山色酝酿出空阔的青碧,捣衣声回荡在青翠的山野之间。
我可怜自己已是被流放的逐客,还有谁会为我捣洗御寒的冬衣呢?
我本就是闲散居士,身体没有病痛,身为参军为什么还不回归故里呢?
小船已经掌握在我的手中,你不必再用什么危机来胁迫我了。

注释

收起
[砧声]:捣衣的声音。古代秋季来临,人们会捣制寒衣以备过冬,砧声历来是诗词中引发迁客游子愁思的典型意象。
[翠微]:指青翠掩映的山间幽深处,也泛指青翠的山野。
[逐客]:被朝廷贬谪放逐的人,此处是诗人自指。
[居士]:古代隐者或文人常以居士自称,此处是王庭珪自谓。

赏析

收起
这首诗以景起兴,由景入情,结构流转自然,情感从凄恻转向旷达,风骨凛然。

开篇首联勾勒秋夜山景,青碧山色混融空阔,砧声穿破翠微,既点出秋的节令特点,也用砧声自带的愁绪铺垫了下文的迁客之思,意境清幽而暗含凄冷。

颔联直抒身世之叹,点出自己逐客的身份,一句“谁为捣寒衣”的设问,道尽了被贬远地、孤苦无依的境遇,暗含着对权奸迫害的不平之气。

后半部分笔锋一转,从悲戚转向旷达,颈联自问,尾联作答,点明心志:我已然可以驾扁舟而去,外界的任何危机都不能动摇我归隐全身的决心。全诗将贬谪之痛与傲然之志融为一体,语言质朴,意蕴深沉,读来可见诗人刚直不屈的品格。

王庭珪的其他名句

收起