马鞍山会异龙山,暮节登髙作等闲。

—— 洪皓重九

原诗文

收起

重九

洪皓 · 宋代

马鞍山会异龙山,暮节登高作等闲。
不逐游人存静观,唯依达士叩元关。
箭穿化鹤君何在,书寄宾鸿使未还。
引领庭闱方寸乱,倚松对菊涕潸潸。

译文

收起
马鞍山的重阳聚会和当年龙山雅集并不相同,重九登高在这里也只是寻常之事。
不追随游人喧嚣只求静定自安,只依凭通达之人叩问玄奥玄关。
当初箭穿化鹤的高人如今你在哪里,书信托付给鸿雁使者却依旧未还。
遥望故乡家室早已心神烦乱,倚着松树对着菊花禁不住涕泪潸潸。

注释

收起
[重九]:即重阳节,农历九月初九,二九相重,故称重九,是古人登高赏菊的传统节日。
[龙山]:用东晋孟嘉龙山落帽的经典重阳典故,孟嘉重阳登龙山参加雅集,落帽不觉,传为千古风流佳话。
[暮节]:指重阳节,因处于暮秋时节,故称。
[元关]:即玄关,原指道门玄妙的机要关口,此处指人生真谛与玄奥义理。
[宾鸿]:即鸿雁,古代传说鸿雁可以传递书信,故此处代指传信的使者。
[庭闱]:本指古代父母居住的内室,此处代指故乡的亲人与家室。
[方寸]:指心,古人认为心居方寸之间,故称,“方寸乱”即心绪烦乱不宁。
[潸潸]:形容泪水不断流淌的样子。

赏析

收起
这首诗是一首沉郁真挚的羁旅怀乡七律,层次清晰,情感蕴藉深厚。开篇以典故对比入手,将东晋名士风流的龙山雅集,和自己今日马鞍山的登高并提,点出自身境遇的特殊,在他人是欢会雅事,在自己这里只是寻常平淡,开篇就透出羁旅孤苦的基调。

颔联写诗人不追随游人凑热闹,独守静定叩问玄理,看似超脱旷达,实则写出了诗人异邦孤居、无人与共的落寞,只能在精神世界寻求寄托,以旷达写孤苦,更见其悲。

颈联承接上联,借典故写现实处境:化鹤高人已经远去,鸿雁传书也音信全无,暗点出自己被扣留北方,和故国亲人音问不通的处境,思乡之情逐步积蓄,呼之欲出。

尾联直接收束,直抒胸臆,写自己殷切遥望故乡,早已心绪烦乱,对着重九应景的松菊,忍不住泪下潸然,将蓄积已久的家国乡关之思全盘托出,悲凉沉郁,动人肺腑,既展现了洪皓作为爱国使臣的孤苦处境,也让读者感受到他真切动人的思乡念亲之情。

洪皓的其他名句

收起