原诗文

收起

塞垣春

张先 · 宋代

野树秋声满。
对雨壁、风灯乱。
云低翠帐,烟销素被,签动重幔。
甚客怀、先自无消遣。
更篱落、秋虫叹。
叹樊川、风流减。
旧欢难得重见。
停酒说扬州,平山月、应照棋观。
绿绮为谁弹,空传广陵散。
但光纱短帽,窄袖轻衫,犹记竹西庭院。
老鹤何时去,认琼花一面。

译文

收起
郊野的树林里,处处都是秋日的声响。
对着雨中的墙壁,风中的灯火摇曳散乱。
云雾低笼着翠色帐幔,烟霭散尽露出素白衾被,旌旗微动,重重帘幔轻轻晃荡。
作客异乡的愁怀,本来就已经无处排遣。
更何况篱笆墙下,秋虫还在不住哀鸣长叹。
可叹我像杜牧那样,当年的风流意兴早已衰减。
旧日的欢娱,很难再重新出现。
停杯对酒说起扬州,平山堂的明月,应该还照着当年的棋苑。
名贵的绿绮琴如今为谁弹奏,只空留下《广陵散》的古曲传闻。
我还记得当年,戴着薄纱短帽,穿着窄袖轻衫,留连在竹西亭边的庭院。
我这迟暮的野鹤什么时候才能回去,再看一看扬州那绝世的琼花容颜。

注释

收起
[塞垣春]:词牌名,此调为张先首创,双调一百字,前段九句五仄韵,后段十句四仄韵。
[樊川]:唐代诗人杜牧的别号,杜牧曾居长安樊川,杜牧多有吟咏扬州风物的诗作,此处作者借杜牧自比,感叹自己风流意绪衰减。
[平山]:指平山堂,位于扬州瘦西湖,为欧阳修任扬州知州时修建,是扬州著名名胜。
[绿绮]:古代名贵的琴名,后世多用来代指名琴。
[广陵散]:中国古代著名琴曲,三国嵇康善弹此曲,后成为绝响的代称。
[竹西]:指竹西亭,唐代以来扬州著名游览胜地,在扬州城东。
[琼花]:古代扬州独有的名贵花木,历来被视为扬州的象征,极为世人看重。

赏析

收起
这首词将悲秋羁愁与忆旧情思融为一体,结构层层递进,情感沉郁真挚,是张先伤今忆旧词的代表作。

上片开篇铺写客居秋景,从野树秋声到风灯乱影,再到篱落虫鸣,层层渲染出凄清孤寂的氛围,将客愁不断推深,自然引出“旧欢难得重见”的感喟,为下片转入忆旧做好铺垫。

下片聚焦对扬州旧游的回忆,从平山堂月到绿绮琴音,再到竹西庭院的旧日行踪,都是作者记忆中清晰鲜活的美好片段。末句以“老鹤何时去,认琼花一面”收束,将今昔对比的怅惘,对旧地故人的深切思念都融入无尽的期盼之中,含蓄隽永,余味悠长。

张先的其他名句

收起