大雨

杜甫 · 唐代

西蜀冬不雪,春农尚嗷嗷。
上天回哀眷,朱夏云郁陶。
执热乃沸鼎,纤絺成緼袍。
风雷飒万里,霈泽施蓬蒿。
敢辞茅苇漏,已喜黍豆高。
三日无行人,二江声怒号。
流恶邑里清,矧兹远江臯。
荒庭步鹳鹤,隐几望波涛。
沈疴聚药饵,顿忘所进劳。
则知润物功,可以贷不毛。
阴色静陇亩,劝耕自官曹。
四邻耒耜出,何必吾家操。

译文

收起
西蜀地区整个冬天都没下雪,春耕的百姓正挨饿叫苦。
上天终于降下哀怜眷顾,初夏时节乌云郁积起来。
之前酷热难耐像置身沸鼎,轻薄夏衣都热得像厚棉袍。
大风惊雷呼啸横扫万里,甘霖洒遍了乡野蓬蒿。
我哪会抱怨茅屋漏雨,已经为黍豆长高满心欣喜。
大雨连下三日路上没行人,两条大江涛声奔腾怒号。
洪水冲尽污浊城乡清净,何况这里远临江边高地。
荒芜的庭院里有鹳鹤漫步,我靠着几案眺望江上波涛。
我长久生病一直吃药调治,顿时忘了服药进补的辛劳。
才知道雨水润物的功德,连贫瘠不毛之地都能惠及。
阴云笼罩让田野一片宁静,劝农的事务自有官府操劳。
四邻都拿出农具准备耕种,何必一定要我亲自持锄耕作。

注释

收起
  • 嗷嗷百姓因饥饿愁苦发出的哀号声。
  • 朱夏指夏季,古代以五行配四季,夏属火,色朱,故称朱夏。
  • 郁陶云气积聚郁结的样子。
  • 纤絺细葛布制成的轻薄夏衣,絺读chī,指细葛布。
  • 緼袍用乱麻絮成的厚重棉袍,緼读yùn,指乱麻。
  • 霈泽充沛的甘霖,指大雨。
  • 沈疴久病,沈同“沉”,疴读kē,指疾病。
  • 不毛不能生长五谷的贫瘠荒芜之地。
  • 官曹官府官署,指地方官吏。
  • 耒耜古代耕地用的农具,这里泛指农具,耒读lěi,耜读sì。

赏析

展开
这首诗最动人的内核,是杜甫将民生疾苦置于个人得失之上的仁者襟怀,是杜诗忧国忧民精神的典型体现。

诗歌开篇先写旱情的严峻:西蜀一冬无雪,春旱延续,百姓嗷嗷待哺,开篇就奠定了忧念民生的基调。大雨降临后,诗人的反应极为动人:他所居住的草堂本就是茅草搭建,大雨中必然漏雨不堪,但他丝毫没有抱怨自身的困苦,反而因黍豆得以长高、灾情得到缓解而满心欣喜。这种“吾庐独破受冻死亦足”的情怀,在这首诗里已经早早流露。

艺术上,诗歌运用了层层递进的对比手法:将旱期的酷热愁苦与得雨后的清凉欣喜对比,将个人居所的残破与百姓农事的安稳对比,自然凸显出诗人的精神境界。全诗语言质朴厚重,情感真挚深沉,从个人的感受出发,落脚到天下苍生的安乐,充分展现了杜甫“民为本”的儒家情怀,读来令人动容。

创作背景

展开
这首诗创作于唐代宗广德二年(公元764年),当时杜甫寓居成都草堂。

此前西蜀地区遭遇严重的冬春连旱,田地干涸,百姓生计堪忧,直到入夏才降下一场大雨,解救了旱情。杜甫亲历灾情,有感于甘霖普降的欣喜,写下了这首作品。