遣遇

杜甫 · 唐代

磬折辞主人,开帆驾洪涛。
春水满南国,朱崖云日高。
舟子废寝食,飘风争所操。
我行匪利涉,谢尔从者劳。
石间采蕨女,鬻菜输官曹。
丈夫死百役,暮返空村号。
闻见事略同,刻剥及锥刀。
贵人岂不仁,视汝如莠蒿。
索钱多门户,丧乱纷嗷嗷。
奈何黠吏徒,渔夺成逋逃。
自喜遂生理,花时甘缊袍。

译文

收起
躬身作揖辞别了主人,扬起船帆驶向滔天洪涛。
春天江水涨满南国大地,赤色山崖边云朗日头高。
船夫顾不得吃饭睡觉,狂风里争着把船舵把持牢。
我此行不是为逐利冒险,多谢你和随从一路辛劳。
石岩间有位采蕨的女子,卖了菜还要交税给官府衙曹。
丈夫已经死在各种徭役,傍晚回到空村放声哭号。
我所见所闻大抵都是如此,剥削连锥尖大的好处都不饶。
那些达官贵人难道不狠心,把你们看得如同野草蓬蒿。
搜刮钱财有无数名目,祸乱里百姓悲苦嗷嗷叫。
奈何那些奸猾的小吏,横征暴敛逼得百姓四处逃。
我暗自庆幸尚能保住生计,花开时节也甘心穿着粗袍。

注释

收起
  • 磬折弯腰鞠躬,是古代对人恭敬的礼节。
  • 匪利涉不是为了追逐利益而冒险涉水远行。匪,同“非”。
  • 售卖。
  • 官曹指官府,古代官吏分曹办事,故称官曹。
  • 百役各种各样的徭役,指征役繁多沉重。
  • 刻剥剥削榨取。
  • 锥刀指锥刀刀尖般微小的利益,此处形容剥削极其苛刻,连微小利益都不放过。
  • 莠蒿杂生野草,此处指达官贵人将贫苦百姓看作低贱的野草。
  • 黠吏奸猾狡诈的下层官吏。
  • 渔夺像捕鱼猎兽一样掠夺百姓财物。
  • 逋逃逃亡,指百姓被盘剥得无法生存,被迫逃亡成为逃户。
  • 遂生理安身保全生计,过上基本的生活。
  • 缊袍以乱麻为絮的粗布袍子,是贫贱者所穿的衣物。

赏析

展开
这首诗是杜甫晚年现实主义诗歌的代表作品,延续了诗人一贯忧国忧民的情怀,真实记录了安史之乱后底层社会的惨状。

诗歌结构清晰,前半部分先写自己行舟途中的经历,娓娓道来,为后文抒发感慨做自然铺垫,后半部分转笔写途中遇见的采蕨女的悲惨遭遇,由个人行旅之苦转到底层百姓之苦,过渡自然流畅。

诗歌运用直白尖锐的揭露手法,直接戳破了统治阶级的残酷本质:贵人视百姓如杂草,官府巧立名目收取苛捐杂税,奸吏乘机掠夺,最终逼得百姓家破人亡,无处容身,字字句句都充满了对黑暗吏治的批判。

结尾两句“自喜遂生理,花时甘缊袍”,看似是诗人庆幸自己尚能保住生计,甘愿安于贫贱,实则是以己之相对安稳,反衬百姓的悲惨境遇,蕴含了诗人对苦难民众深切的同情,风格沉郁顿挫,意蕴深长,极具感染力。

创作背景

展开
这首诗创作于唐代宗大历四年(公元769年),是杜甫晚年旅居湖南时的作品。当时杜甫由潭州(今湖南长沙)前往衡州(今湖南衡阳),投奔新任衡州刺史韦之晋。

安史之乱平定后,唐王朝地方吏治败坏,官府横征暴敛,奸吏层层盘剥,底层百姓依旧生活在水深火热之中。杜甫乘船南下途中,亲眼见到采蕨女家破人亡的悲惨遭遇,感怀写下这首即事名篇的作品,“遣遇”即排遣途中所遇生发的感慨。