堂成

杜甫 · 唐代

背郭堂成荫白茅,缘江路熟俯青郊。
桤林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露梢。
暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢。
旁人错比扬雄宅,嬾惰无心作解嘲。

译文

收起
城郭外草堂建成,白茅覆顶绿荫绕,沿江小路已走熟,登堂俯瞰青青郊。
桤木成林遮挡日光,风吹叶片沙沙似吟,茂竹笼着轻烟,露珠正从竹梢往下掉。
暂歇的飞乌带着几只幼崽,频频飞来的燕子正在筑新巢。
旁人错把这草堂比成扬雄旧宅,我生性慵懒,无心写《解嘲》那样的文章。

注释

收起
  • 背郭指草堂位于成都城郭之外,背倚城郭。
  • 桤林桤木树林,桤木是四川地区的速生树种,杜甫营建草堂时曾亲手栽种。
  • 带领,这里指飞乌带领自己的幼鸟。
  • 扬雄宅西汉辞赋家扬雄在成都的旧宅,扬雄曾闭门著书,后世常用来指代文人隐居的居所。
  • 解嘲指扬雄所作的《解嘲》一文,扬雄辞官后闭门著《太玄》,有人嘲讽他仕途失意,他作《解嘲》回应。

赏析

展开
这首诗是杜甫成都定居生活的开篇之作,通篇情景交融,既写草堂之景,又抒安身之情,质朴自然又韵味深长。

前两联围绕草堂环境层层铺写:首联从大处落笔,点明草堂背郭临江的位置,开阔疏朗,开门见山。颔联转写近景细节,桤林遮日,风叶吟声,烟笼竹梢,露滴声响,视听结合,把草堂清幽静谧、生机盎然的氛围写得鲜活可感,足见诗人对新居的喜爱。

颈联写鸟兽来居,暂止的飞乌携幼,新来的燕子筑巢,物各得其所,暗喻诗人自己刚刚结束漂泊,终于有了安身之处,欣喜之情藏在景物描写之中不着痕迹。尾联借用扬雄的典故宕开一笔,旁人错把草堂比做扬雄著书的旧宅,诗人却说自己只是避乱暂居,无心著文争名,语似旷达,实则暗含着诗人历经战乱漂泊后,甘于淡泊、暂得偷安的沉郁心绪。全诗章法严谨,景中含情,把初得安居的复杂心境写得恰到好处。

创作背景

展开
这首诗创作于唐肃宗上元元年(公元760年),是杜甫在成都浣花溪草堂建成后所作。

安史之乱爆发后,杜甫辗转漂泊多年,经秦州、同谷进入四川,在好友严武、裴迪等人的资助下,在浣花溪边开辟荒地修筑茅屋,终于有了一个稳定的安身之所,草堂落成后,杜甫写下这首诗记录新居。

名句摘录

收起

背郭堂成荫白茅,缘江路熟俯青郊。

桤林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露梢。