可惜

杜甫 · 唐代

花飞有底急,老去愿春迟。
可惜欢娱地,都非少壮时。
宽心应是酒,遣兴莫过诗。
此意陶潜解,吾生后汝期。

译文

收起
花朵纷飞究竟有什么急迫,人到老年只愿春天脚步放慢。
可惜往日那些承载欢娱的地方,如今都已不是我少壮的年岁。
能宽解心怀的应当只有美酒,排遣闲情逸致莫过于作诗。
这种心境只有陶渊明能够领会,我生在千年之后,难与你相逢相知。

注释

收起
  • 有底犹言“为何、有什么”,此处是问花飞落得如此匆忙,到底是为了什么。
  • 欢娱地指往日曾经和友人一同欢游享乐的地方。
  • 遣兴排遣胸中的意兴,抒发内心的情怀。
  • 陶潜即东晋诗人陶渊明,生性爱好饮酒,擅长作诗,终生归隐田园,性情旷达。
  • 后汝期意思是我出生在你(陶渊明)之后,无法与你同世相知,和你相隔无期。

赏析

展开
这首诗是杜甫暮年伤春叹老的代表作,情感沉郁苍凉,语言质朴自然,章法严谨浑然。

开篇以问花起笔,将春去花飞的自然景象,和人到暮年挽留春光的心境对举,看似问花,实则自问,开篇就笼上了一层怅惘的迟暮之感。颔联转入今昔对比,“欢娱地”与“少壮时”对举,一句“都非”道尽了半生漂泊、物是人非的无限苍凉,语浅情深,力透纸背。

颈联宕开一笔,写宽心遣怀的方式:酒可解愁,诗能遣兴,看似说找到了解忧的方法,实则暗透了内心深处无法消解的苦闷。结尾将心意遥寄给陶渊明,既点明杜甫对陶渊明旷达胸怀的向往,也暗含了当世无人理解、唯有遥契古人的孤寂,余味悠长,耐人咀嚼。

创作背景

展开
这首诗创作于唐代宗大历元年(公元766年),是杜甫寓居夔州(今重庆奉节)时所作。

此时杜甫已经五十五岁,历经安史之乱后的十余年漂泊,年老多病,饱经战乱流离的苦楚,面对暮春之景触发了年华逝去的人生感慨,写下了这首抒情诗作。

名句摘录

收起

花飞有底急,老去愿春迟。

可惜欢娱地,都非少壮时。