高柟

杜甫 · 唐代

柟树色冥冥,江边一盖青。
近根开药圃,接叶制茅亭。
落景阴犹合,微风韵可听。
寻常绝醉困,卧此片时醒。

译文

收起
楠树树色深暗葱郁,立在江边如同一柄青绿大伞。
靠着树根开辟出种药的园圃,借相接枝叶构筑起茅草凉亭。
落日西斜树荫依然浓密合蔽,微风吹过枝叶声响清韵可听。
平常总是喝醉困倦,躺在这里片刻就酒醒神清。

注释

收起
  • 柟树即楠树,“柟”是“楠”的异体字,楠木是高大常绿乔木,木质坚硬致密。
  • 冥冥形容树木枝叶浓密,树色深暗浓郁的样子。
  • 一盖一柄伞,这里形容楠树树冠宽大,展开如同伞盖。
  • 落景指落日,“景”古同“影”,指落日的光影。
  • 绝醉困极度醉酒困倦,绝是极度、非常的意思。

赏析

展开
这首咏物小诗层次分明,层层递进,将高楠的形态神韵与诗人的闲适心境融为一体,淡而有味。开篇先从整体落笔,写楠树的整体气势,深青如伞,独立江边,寥寥十字就勾勒出高楠雄阔高大的姿态,给人鲜明的第一印象。

接着转写树下的场景,开药圃、筑茅亭,自然景物和诗人的隐居生活自然结合,把清幽闲适的氛围烘托得呼之欲出,让幽静的景物多了人间生活的意趣。颈联从动静两个维度刻画楠树的好处,落日时分依然浓荫蔽日,微风吹过枝叶轻响,有声有色,清凉宜人的质感扑面而来。

尾联收束到诗人自身的感受,醉酒困顿之后卧在树下片刻便醒,既侧面烘托出楠树荫凉宜人,也透露出诗人在长期漂泊后暂得安稳的闲散恬淡,全诗语言质朴自然,情景交融,没有刻意雕琢,却余味悠长。

创作背景

展开
这首诗创作于唐代宗广德二年(公元764年),是杜甫定居成都浣花溪草堂时所作。杜甫在草堂经营园圃,修整居所,这首诗就是吟咏草堂旁一株高大楠树的即兴作品。

当时杜甫经过多年漂泊,终于获得一处安稳的容身之所,生活暂得平静,便寄情于身边的一草一木,写下了这首清新淡雅的咏物小诗。