古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
久客
杜甫
· 唐代
拼音
译文
复制
羁旅知交态,淹留见俗情。
衰颜聊自哂,小吏最相轻。
去国哀王粲,伤时哭贾生。
狐狸何足道,豺虎正纵横。
译文
收起
长期漂泊在外,才识透世间交友的情态,久留他乡更看清俗世人情冷暖。
我容颜衰老姑且自我嘲笑,连卑微的小吏都敢把我一再轻慢。
如同王粲离乡去国令人哀叹,好似贾谊感伤时事不禁恸哭。
狐狸般的小人哪里值得一提,豺虎般的奸佞恶势力正横行天下。
注释
收起
羁旅
指长久漂泊在外,客居他乡。
淹留
久留,滞留他乡。
自哂
自我嘲笑。哂,微笑,此处带自嘲意味。
王粲
东汉末年文学家,因战乱避居荆州,久客他乡,作《登楼赋》抒发思乡忧国之情。
贾生
指西汉政论家贾谊,才华出众却遭谗被贬,一生不得志,常为时事感伤落泪。
狐狸豺虎
此处以狐狸比喻卑劣的小人,豺虎比喻祸乱天下的大奸大恶势力。
赏析
展开
这首诗开篇即从自身久客漂泊的经历切入,直陈世态炎凉,开篇两句就将人情冷暖点破,沉郁悲凉之感扑面而来。颔联承续自身处境,写年老衰颓遭人轻慢,满含落魄失意的辛酸,道尽了底层寒士的不平遭遇。
颈联连用王粲、贾谊两个典故,既暗合自身漂泊流离、忧国伤时的遭遇,又拓宽了诗歌的意境,将个人身世之悲与时局之忧自然融为一体,用典贴切,毫无堆砌之感。
尾联一笔宕开,升华主旨:将狐狸比作跳梁的小人,说这类人根本不值得计较,真正危害国家社稷的豺虎般的奸佞恶势力正在横行肆虐,一语道破了乱世的本质,也将个人失意升华为对国家时局的深切忧虑,体现了杜甫一以贯之的忧国忧民情怀。全诗语言质朴凝练,情感沉郁顿挫,结构层层递进,是杜甫晚年漂泊时期非常有代表性的咏怀作品。
创作背景
展开
这首诗是唐代宗大历四年(公元769年)杜甫漂泊潭州(今湖南长沙)时所作。当时安史之乱已经结束,但藩镇割据混战,宦官权臣把持朝政,天下局势依旧动荡不安。
杜甫已经历经十余年漂泊,久客他乡,饱尝世间人情冷暖,有感于自身落魄遭遇和国事乱象,写下了这首抒发愤慨的咏怀诗作。
名句摘录
收起
羁旅知交态,淹留见俗情。
衰颜聊自哂,小吏最相轻。