古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
夜雨
杜甫
· 唐代
拼音
译文
复制
小雨夜复密,回风吹早秋。
野凉侵闭户,江满带维舟。
通籍恨多病,为郎忝薄游。
天寒出巫峡,醉别仲宣楼。
译文
收起
小雨连夜下个不停愈发细密,回旋的秋风吹来了早秋凉意。
郊野的凉气侵入了紧闭的屋门,江水上涨,岸边拴着我的行舟。
名登官籍只可恨我常年多病,身列郎官惭愧自己宦游低微不得志。
天气寒冷我就要走出巫峡,醉中告别那王粲登临过的仲宣楼。
注释
收起
回风
回旋、盘旋的风。
维舟
拴系固定船只,维指拴系。
通籍
姓名登记于官籍,指做官出仕,此时杜甫任检校工部员外郎,故有此说。
忝
古代谦辞,意思是有愧于,表示自己才能不配担任官职。
薄游
指宦游不得志,官位卑微,仕途不顺。
仲宣楼
东汉王粲字仲宣,东汉末年避乱荆州,曾登江陵城楼作《登楼赋》抒发失意漂泊之感,后世人称江陵城楼为仲宣楼,此处杜甫即将前往江陵,用王粲自比。
赏析
展开
这首五言律诗是杜甫晚年漂泊之作,景中含情,情随景出,风格沉郁顿挫,尽显诗人晚年的身世之感。
诗的前两联紧扣诗题《夜雨》写景,从听觉、触觉层层铺开:夜雨连宵,雨势愈密,回风乍起,早秋已至,凉气透过紧闭的门户侵入室内,江水因降雨上涨,江边拴着诗人即将出发的行舟。清冷凄寂的环境,精准烘托出诗人压抑凄冷的心境,景语即是情语。
后半部分转写身世感慨,诗人叹恨自己出仕以来却被多病缠身,官低位卑,惭愧无成,结尾转出题意,说天寒之时即将出巫峡,醉别仲宣楼,化用王粲的典故,以王粲避乱漂泊、怀才不遇的身世自比,将自身晚年流离失所、壮志难酬的悲慨融入其中,用典自然,意蕴深沉,余味悠长。
创作背景
展开
这首诗创作于唐代宗大历三年(公元768年)。
当时杜甫已在夔州漂泊三年,年老多病,生活困顿,安史之乱后一直辗转漂泊西南,这年正月他决定出峡东下,前往江陵,这首诗便是出峡前夕逢夜雨触景生情所作。
名句摘录
收起
小雨夜复密,回风吹早秋。
野凉侵闭户,江满带维舟。