九日五首·其二

杜甫 · 唐代

旧日重阳日,传杯不放杯。
即今蓬鬓改,但媿菊花开。
北阙心长恋,西江首独回。
茱萸赐朝士,难得一枝来。

译文

收起
过去重阳佳节的时候,众人宴饮传杯,不肯停杯。
如今我鬓发已经如蓬草般散乱斑白,只惭愧面对重阳盛放的菊花。
我心中始终眷恋着朝廷,对着西江方向独自回首遥望。
往日重阳茱萸会赐给朝中官员,如今我漂泊在外,难得能得到一枝。

注释

收起
  • 传杯指宴饮时传递酒杯劝酒,是重阳节宴集的习俗。
  • 蓬鬓指散乱斑白的鬓发,形容年老落魄、困顿憔悴的模样。
  • 北阙原指古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见之处,后世代指朝廷、都城。
  • 茱萸古代重阳节有佩戴茱萸避邪祈福的习俗,唐代朝廷重阳节会将茱萸赏赐给朝中官员。

赏析

展开
这首诗将个人身世之感与家国恋阙之思融为一体,风格沉郁苍凉,是杜甫晚年羁旅诗的典型代表。

开篇以今昔对比起笔,往日重阳宴集传杯畅饮的乐景,对照今日鬓发衰改、对菊怀惭的现状,反差之间写尽晚年漂泊的沧桑与落寞,举重若轻,情感深沉。

颈联跳出个人感伤,转到心系朝廷的情怀,“心长恋”“首独回”六个字,将诗人远在江湖、心存魏阙的赤诚刻画得含蓄动人,把个人的羁愁升华到家国之思的层面。

尾联呼应题面“九日”,以“难得一枝茱萸”收束,暗点自己远离朝廷、不得君恩的处境,语浅意深,把失意落寞的情绪藏在景物典故之中,余味悠长,耐人咀嚼。

创作背景

展开
这首诗创作于唐代宗大历二年(公元767年),当时杜甫流寓夔州(今重庆奉节),已经步入晚年,生活困顿漂泊。

安史之乱平定后唐朝政局依旧动荡,藩镇割据,诗人长期远离朝廷,漂泊西南。重阳佳节来临,诗人触景生情,写下《九日五首》组诗抒发感怀,这是其中第二首。

名句摘录

收起

旧日重阳日,传杯不放杯。

即今蓬鬓改,但媿菊花开。