古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
送覃二判官
杜甫
· 唐代
拼音
译文
复制
先帝弓劒远,小臣余此生。
蹉跎病江汉,不复谒承明。
饯尔白头日,永怀丹凤城。
迟迟恋屈宋,渺渺卧荆衡。
魂断航舸失,天寒沙水清。
肺肝若稍愈,亦上赤霄行。
译文
收起
先帝已经辞世远去,我这小臣还苟存于今生。
蹉跎失意多病漂泊江汉,再也不能够入朝拜谒朝廷。
今日在你白头之时为你饯行,我心中永远眷恋着京城丹凤城。
迟迟追念楚地先贤屈原宋玉,我这病身渺渺栖居在荆湘。
航船远去令人魂伤肠断,天寒时节沙洲江水格外清泠。
倘若我的肺病能够稍稍痊愈,我也要踏上征途奔赴京城。
注释
收起
弓劒
古代帝王去世后遗留弓剑,后世用弓剑代指先帝去世,此处指唐玄宗已经辞世。
承明
即承明庐,汉代朝臣在宫中值宿休憩的处所,这里代指朝廷、京城。
丹凤城
汉代长安建章宫筑有凤阙,后世遂用丹凤城代指京城长安。
屈宋
指战国时期楚国诗人屈原和宋玉,二人都活动于荆楚之地,杜甫身处楚地,因而追咏前贤。
荆衡
指荆山与衡山,均在今湖北、湖南境内,这里代指杜甫当时漂泊的荆湘地区。
赤霄
本指云霄,这里代指高远的京城朝堂,也指仕途。
赏析
展开
这首诗是杜甫晚年送别诗的代表,将送友离情、身世之叹与恋阙之思融为一体,风格沉郁苍凉,贴合杜甫晚年的心境。
开篇从先帝辞世、自身苟活写起,直接奠定了全诗苍凉感伤的基调,接着诉说自己多年漂泊多病、不得入朝的坎坷境遇,将个人身世的飘零一笔带出,随后转到送友本题,点明自己纵然流落江湖,依然始终眷恋京城的初心。中间写眼前别景,天寒水清的清冷意象,烘托出离别的怅惘与诗人的孤寂,情景交融,韵味深远。结尾宕开一笔,哪怕年老身病,依然心存奔赴朝堂之志,可见杜甫一生忧国念君的情怀,到晚年也未曾消磨。
全诗结构层层递进,抒情含蓄厚重,语言质朴无华却意蕴深厚,把个人的坎坷遭遇与对家国的深沉眷恋结合在一起,充分体现了杜甫诗“沉郁顿挫”的艺术特征。
创作背景
展开
这首诗创作于唐代宗大历三年(公元768年),当时五十七岁的杜甫辗转漂泊于荆南(今湖北江陵一带),友人覃二判官将要动身前往长安赴任,杜甫为他送行写下这首作品。
此时安史之乱已平定多年,杜甫却依然辗转漂泊,得不到入京为官的机会,玄宗、肃宗两代先帝都已去世,诗人自身年老多病,这首诗正是在这种境况下创作的。