避地

杜甫 · 唐代

避地岁时晚,窜身筋骨劳。
诗书遂墙壁,奴仆且旌旄。
行在仅闻信,此生随所遭。
神尧旧天下,会见出腥臊。

译文

收起
躲避战乱已到岁末天晚,颠沛逃匿弄得筋骨酸劳。
诗书被弃置在墙角墙边,低贱奴仆居然也执掌旌旄。
皇帝行在仅能听闻消息,这一生只能任凭遭际飘摇。
神尧开创的旧日李唐天下,定将扫除腥臊重见清昭。

注释

收起
  • 避地指因躲避战乱而迁居他乡。
  • 窜身逃匿藏身,形容诗人逃难时颠沛流离的状态。
  • 旌旄古代军中用牦牛尾装饰的旗帜,此处代指叛军武装力量。
  • 行在也称行在所,指天子出行时驻留的地方,此处指唐肃宗临时朝廷所在的灵武。
  • 神尧此处指唐高祖李渊,后用来代指李唐王朝。
  • 腥臊原指腥臭污秽的气味,此处代指安禄山叛军窃据中原的叛乱局面。

赏析

展开
这首诗体现了杜甫沉郁顿挫的诗风,将个人流离之苦与家国忧患之思融为一体,开篇即直接点题,把逃难岁晚、筋骨劳苦的困顿处境直白道出,开篇就奠定了全诗沉郁的基调。

颔联“诗书遂墙壁,奴仆且旌旄”一句,凝练地写出了安史之乱对社会文化秩序的巨大颠覆:诗书教化被弃置墙角,原本出身低贱的叛党爪牙居然掌权横行,短短十个字写尽乱世的荒谬与惨酷,笔力千钧。

颈联宕开写个人心境,诗人与朝廷音信隔绝,只能将自身命运交付给无常的遭际,写尽了乱世中人的无奈。而尾联振起全诗,从个人悲苦转向对家国前途的坚定信念,诗人坚信李唐王朝终究能扫除叛乱,还天下以清明。

全诗从悲苦起笔,以希望收束,既写出了战乱中普通人的真实遭遇,也体现了杜甫始终不渝的家国情怀,情感深沉,意蕴厚重。

创作背景

展开
这首诗创作于唐肃宗至德元年(公元756年)。安史之乱爆发后,安禄山叛军攻陷潼关,长安随即失陷,杜甫携家眷北上逃难,准备投奔在灵武即位的唐肃宗,途中辗转避乱于鄜州,写下了这首诗作。

此时杜甫亲身经历战乱流离,亲眼见识了叛军乱华的惨状,心中既饱经颠沛之苦,又始终牵挂家国前途,因此创作此诗抒发当下的感受与志向。