和程大夫荔枝

唐庚 · 宋代

家在岷峨饱荔枝,十年游宦但神驰。
侧生流咏今千载,入贡称珍彼一时。
定自不将凡果比,如何偏与瘴烟宜。
白头莫作江南客,辜负山中故友期。

译文

收起
我家住在岷峨一带,早就吃惯了甘甜的荔枝,宦游他乡已经十年,如今只能对它心神向往。
吟咏荔枝的诗作流传至今已有千载,它作为珍品进贡朝廷,也不过只风光那一时。
它本来就注定不会和凡俗果品相提并论,为什么偏偏适宜生长在瘴气弥漫的烟瘴之地呢?
头发已经斑白就不要作客江南,免得辜负了山中故友和我的归隐之约。

注释

收起
  • 岷峨指岷山与峨眉山,均在今四川境内,是作者故乡的名山,这里代指作者的故乡蜀地。
  • 游宦指离开家乡在外做官,即宦游。
  • 神驰指心神向往、驰念,形容对故乡荔枝的思念。
  • 侧生是荔枝的别称,出自左思《蜀都赋》“侧生荔枝”一语,后世遂用侧生代指荔枝。
  • 瘴烟指南方山林间湿热致病的瘴气烟雾,古代认为南方偏远地区多瘴气。

赏析

展开
这是一首借物咏怀的七言律诗,将咏物、怀古、抒怀融为一体,意蕴沉郁深厚。

开篇从自身经历切入,以故乡饱食荔枝,对比十年宦游只能神驰,开门见山就带出了浓浓的思乡之感,质朴自然却情真意切。颔联宕开一笔怀古,荔枝千年来被文人吟咏,也曾作为珍品得宠于宫廷,可“彼一时”三字点出宠辱不过转瞬,暗含了作者对功名利禄的淡然态度。

颈联托物言志,荔枝本是绝世佳果,却偏偏生长在蛮荒瘴烟之地,暗合了作者才志不凡却被贬谪偏远的身世遭遇,含蓄委婉,寄慨遥深。尾联收束全篇,直接点出白头不愿作客他乡,辜负故友归约,明确抒发了厌倦宦海沉浮、渴望归隐故乡的情思,全诗语言平实凝练,情感层层递进,是咏物诗中托物言志的佳作。

创作背景

展开
唐庚为北宋眉州丹棱(今四川眉山)人,蜀地本是荔枝产区,岷山、峨眉山均在作者故乡境内,代指作者的故乡蜀地。

这首诗是作者宦游他乡时,为唱和友人程大夫的荔枝诗所作,此时作者已经离蜀多年,辗转宦途,借咏荔枝抒发身世之感与思乡之情。