古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
寄奉符大有叔
王之道
· 宋代
拼音
译文
复制
血气侵凌不复豪,往来欹倒似乘涛。
宁知嬾过嵇中散,亦有诗如谢法曹。
旧藁只堪供酱瓿,故人相赠有绨袍。
兖州宾主同风味,恶句烦公更一薅。
译文
收起
血气逐渐侵扰,我早已没了当年的豪气,往来行路倾斜不稳,好似颠簸在浪涛之上。
哪料到我生性慵懒已然超过嵇中散,您却依旧拥有谢法曹那般出众的诗才。
我旧日的诗稿平庸不值钱,只配用来盖酱缸,故人您却对我不忘旧情,赠我厚谊如同当年绨袍相赠。
如今兖州主宾你我风味相同,还劳烦您帮我把这拙劣诗句再删改润色一番。
注释
收起
欹倒
倾斜歪斜,这里指年老体衰,行走不稳。
嬾
同“懒”,慵懒。
嵇中散
指三国魏名士嵇康,嵇康曾官中散大夫,生性放达慵懒。
谢法曹
指南朝宋诗人谢惠连,谢惠连曾出任法曹参军,以诗才知名。
旧藁
藁同“稿”,指旧日的诗稿草稿。
酱瓿
盛酱的瓦罐,典出《汉书·扬雄传》,这里是诗人自谦自己的诗作没有价值,只配用来盖酱缸。
绨袍
粗丝织的长袍,用战国时期须贾赠范睢绨袍的典故,代指故人不忘旧情的深厚情谊。
薅
原指拔草,此处引申为删改、润色文字。
赏析
展开
这首诗开篇即落笔自叙暮年境况,将年老血气衰退、行动不稳的状态比作在浪涛中颠簸倾斜,比喻贴切生动,开篇就道尽了晚年的衰飒之感,落笔自然真切。
颔联妙用两个名士典故,以生性慵懒的嵇中散自比,又以擅长诗才的谢法曹称许对方,用典贴切自然,不露雕琢痕迹,又恰切写出了二人的性情与才情,呼应了赠诗的对象身份。
颈联继续用典,诗人以“旧藁酱瓿”自谦诗作平庸无价值,又以“绨袍相赠”的典故感念故人不忘旧情的厚谊,谦逊之中满含对亲友交谊的珍重,情感质朴动人。
尾联收束题意,点明寄诗请益的来意,语气谦和亲切。全诗章法严谨,用典娴熟,将身世暮年的衰飒之感与亲友交往的质朴之情融为一体,语浅情深,耐人品味。
创作背景
展开
这首诗是宋代诗人王之道晚年创作的寄赠之作。奉符为宋代古县,治所在今山东泰安东南,是作者族叔王大有当时的任职之地。
王之道生于北宋末年,经历靖康之变,一生力主抗金,晚年隐居乡里,与亲友多有赠答往来,这首诗便是诗人写给远在兖州奉符的大有叔,倾诉自身晚年近况,同时请对方指点诗作的赠答作品。