琵琶行

白玉蟾 · 宋代

长江浩浩送千古,江流不断鱼龙舞。
芦花荻花愁暮云,天风吹我客湓浦。
移舟回首思故人,凄然一登琵琶亭。
琵琶亭上秦天远,琵琶亭下楚江横。
呜呼我祖唐少傅,兜率天中已归去。
客来倚棹问渔翁,香山居士今何处。
冰魂雪魄挽不回,涛山浪屋空崔嵬。
樯乌惊起水鸥睡,绕船明月夜徘徊。
谪官江左秋风惨,江上黄昏月黯黯。
那堪送客闻琵琶,况对怨女不伤感。
洛阳城外虾蟆陵,下有佳妓何娉婷。
花落色衰嫁估客,独守孤舟伴月明。
手抚琵琶意呜咽,挑拢捻抹缓复急。
大弦哀哀小弦悲,孤舟嫠妇岂不泣。
霓裳才歇六么鸣,四弦尽作裂帛声。
碧落黄泉两凄苦,幽愁暗恨不堪听。
凛如猿咽梧桐晚,款若莺啼春昼暖。
鹍弦转处如胡笳,宫调弹时若羌管。
江州司马一断肠,灯前老泪如雨滂。
老妇低眉娇滴滴,琵琶掩面罗衣香。
初弹如珠后如缕,一声两声落花雨。
诉尽平生云雨心,尽是春花秋月语。
罗衣揾泪向人啼,妾是秦楼浪子妻。
流落烟尘归未得,青楼昔在洛阳西。
今嫁商人岂妾意,一曲萧骚夜无寐。
秋风吹破居士心,琵琶声声堕珠泪。
居士左迁郁小邦,鼎鼐志愿犹未降。
闻其曲声见其语,万斛愁肠如秋江。
江花江草庐山下,春江花朝秋月夜。
江风飕飕江水寒,不见长安十年话。
当时风月亦有情,为伊翻作琵琶行。
居士悲乐似此妇,此妇激发居士情。
居士还朝此妇死,琵琶古声今已矣。
邦人江上建此亭,古往今来亭下水。
柿叶翻红枫叶黄,荒烟压蓬月堕樯。
星霜磨老香山句,香山骨冷今如霜。
亭空江阔情何极,一思古人一叹息。
两岸黄芦今画楼,山水窟中安乐国。
江国凄凉人自愁,香山一去三百秋。
长江不管愁人恨,泪与江波还共流。
九江风月嗟无主,孤月依然几今古。
江头愁绝到三更,琵琶不作亦凄苦。
我来适是九世孙,思贤怀古独销魂。
悲风如舞琵琶调,哀鸟如歌琵琶弦。
古人去去不复返,孤亭寂寂寒江远。
琵琶无声万艇横,留得庐山遮醉眼。

译文

收起
长江浩浩奔流送了千古时光,江流奔腾不息鱼龙在江里翻舞。
芦花荻花对着暮云生起愁绪,天风吹送我来到湓浦客居。
移开船身回头思念古人,我凄凉地登上了琵琶亭。
琵琶亭上回望秦地长安路途遥远,琵琶亭下楚地长江横亘向前。
唉呀我的先祖唐代白少傅,你早已在兜率天归去仙逝。
我靠着船桨问江上渔翁,香山居士如今在哪里呢。
你清冷高洁的魂魄已经唤不回,只留下空自高耸的涛山浪屋。
桅杆上的乌鸦惊起,睡梦中的水鸥被惊动,明月绕着船儿在深夜徘徊。
当年你被贬官江左秋风凄惨,江上黄昏月色昏昏暗暗。
哪里受得了送客时听到琵琶声,更何况对着哀怨的歌女怎能不伤感。
洛阳城外的虾蟆陵,那里有一位美丽动人的名妓。
年华老去容颜衰败嫁给了行商,独自守着孤舟陪伴着明月。
手抚琵琶心中满心呜咽,挑拢捻抹指法快慢交错。
大弦声声哀婉小弦满是悲凉,孤舟上的寡妇怎能不哭泣。
霓裳曲才停六幺又弹起,四根弦发出撕裂绢帛的声响。
碧落黄泉两处都是凄凉,幽愁暗恨让人不忍心听。
凄厉像猿猴在梧桐秋晚哀咽,和缓像黄莺在春日暖昼啼鸣。
鹍鸡筋做的琴弦转调时像胡笳哀响,宫调弹起时又像羌管幽咽。
江州司马听得肝肠寸断,灯前老泪像大雨般滂沱落下。
老妇人低着眉娇柔可怜,琵琶掩着面庞罗衣散着香。
初弹像明珠落盘后来像细丝不断,一声两声像落花沾着冷雨。
诉尽了平生平生的恩怨心事,句句都是春花秋月的过往情话。
罗衣擦着眼泪对着人哭泣,我本是秦楼浪子的妻子。
流落风尘不能回家,从前我的青楼就在洛阳城西。
如今嫁给商人哪里是我的心意,一曲萧瑟哀愁让我夜不能寐。
秋风吹破了香山居士的心境,琵琶声一声声引得泪珠滚落。
居士被贬官屈居小邦,辅佐天下的壮志从来不曾降低。
听到她的琴声看到她的诉说,万斛愁肠就像秋江一样浩荡。
江花江草开在庐山下,从春天江边花开到秋天良夜有月。
江风飕飕江水凄寒,许久没能回到长安诉说心事。
当年的风花雪月也有情意,为了你写下了这首《琵琶行》。
居士的悲喜和这个妇人相通,这个妇人激发了居士的诗情。
后来居士回到朝廷妇人已经死去,当年的琵琶旧声如今已经不在了。
本地人在江上建起这座亭子,古往今来亭子下江水长流。
如今柿叶翻红枫叶变黄,荒烟压着蓬草月亮落到桅杆旁。
岁月星霜磨老了香山的诗句,香山的骨头早已冰冷像霜一样。
亭子空阔江面辽远情思无尽,每次思念古人都会发出一声叹息。
两岸的黄芦滩如今已经建起画楼,成了山水幽谷里的安乐之国。
江国本来凄凉人们自添愁绪,香山居士离开已经三百年了。
长江不管愁人的怨恨,我的眼泪和江波一同流去。
九江的风花雪月可叹没有了主人,孤月依然高悬历经了多少今古。
我在江头愁绪不绝直到三更,琵琶不再弹奏也满是凄苦。
我来到这里正好是您的九世孙,思念先贤缅怀古迹独自黯然销魂。
悲风起舞就像是你的琵琶调,哀鸟啼鸣就像是你的琵琶弦。
古人一去再也不会回来,只有孤亭寂寂对着寒江辽远。
琵琶已经没有声音只有万条渡船横在江上,只留下庐山遮着我沉醉的双眼。

注释

收起
  • 湓浦即湓口,在今江西九江,白居易当年贬江州司马,送客于此。
  • 唐少傅指白居易,白居易晚年官至太子少傅,故称。
  • 兜率天佛教中欲界六天之一,这里指仙人归去的仙乡,代指去世。
  • 香山居士白居易的号。
  • 崔嵬形容山势高耸,这里指浪涛高耸的样子。
  • 虾蟆陵古地名,在长安城南,唐代是歌舞艺人聚居的地方,也作下马陵。
  • 估客即行商,奔走各地做生意的商人。
  • 嫠妇寡妇。
  • 六么唐代著名的琵琶曲名,也作“六幺”。
  • 鹍弦用鹍鸡筋制作的琵琶弦,代指琵琶。
  • 左迁古代降职贬官称为左迁。
  • 鼎鼐鼎和鼐都是古代的调味器具,代指宰相治国的才能,这里指白居易辅佐君王的大志。

赏析

展开
这首咏怀古诗是同题翻作,却自出新意,不同于白居易原诗的贬谪之悲,这首诗更多了一层血缘亲缘下的思古幽情,情感格外真挚沉郁。

全诗结构清晰,分三层展开:开篇写自己登临琵琶亭的所见所感,中间复述白居易《琵琶行》的本事,最后收束到今古之叹,脉络流转自然。作者将对先祖的追慕、对世事变迁的感慨融合在一起,情景交融,结尾“古人去去不复返,孤亭寂寂寒江远。琵琶无声万艇横,留得庐山遮醉眼”数句,营造出苍凉悠远的意境,余味无穷,比起一般怀古诗多了一分血脉亲情的深沉,读来令人动容。

在语言上,全诗继承了白居易《琵琶行》流畅自然的风格,七言歌行体流转自如,用韵错落有致,既复述了原诗的故事,又注入了南宋诗人自己的生命体验,是同题怀古作品中的优秀之作。

创作背景

展开
这首诗是南宋诗人白玉蟾游历江州(今江西九江)琵琶亭时所作。琵琶亭正是后人为纪念白居易贬江州作《琵琶行》所建,而白玉蟾在诗中明确自称为唐代白居易(曾任太子少傅,号香山居士)的九世孙,因此这首诗是他登临凭吊先祖,感怀白居易生平遭际而作。

白居易元和十年贬江州司马,在湓浦口送客遇琵琶女,写下千古名篇《琵琶行》,白玉蟾这首同题作品,是宋代文人对白居易名作的再演绎,也融入了作者自身怀古思贤的情感。