琴歌

白玉蟾 · 宋代

月华飞下海棠枝,楼头春风鼓角悲。
玉杯吸干漏声转,金剑舞罢花影移。
蘂珠仙子笑移烛,唤起苍潭老龙哭。
一片高山流水心,三奏霓裳羽衣曲。
初如古涧寒泉鸣,转入哀猿凄切声。
吟猱捻抹无尽意,似语如愁不可听。
神霄宫中归未得,天上此夕知何夕。
琼楼冷落琪花空,更作胡笳十八拍。
君琴妙甚素所悭,知我知音为我弹。
瑶簪琅珮不易得,渺渺清飚吹广寒。
人间如梦只如此,三万六千一弹指。
蓬莱清浅欲桑田,君亦辍琴我隠几。
为君歌此几操琴,琴不在曲而在心。
半颦如苦万绿缕,一笑不博千黄金。
我琴无徽亦无轸,瓠巴之外余可哂。
指下方尔春露晞,弦中陡觉和风紧。
琴意高远而飘飘,一奏令人万虑消。
凄凉孤月照梧桐,断续夜雨鸣芭蕉。
我琴是谓造化柄,时乎一弹混沌听。
见君曾是蘂珠人,欲君琴与造化并。
昔在神霄莫见君,蘂珠殿上如曾闻。
天上人间已如隔,极目霭霭春空云。

译文

收起
月光飞泻洒落在海棠枝上,楼头春风里传来鼓角的悲凉之声。
玉杯中的酒已经饮尽,更漏声缓缓流转,金剑舞罢之后,花影也悄然移动了位置。
蕊珠宫的仙者笑着移动烛火,琴声唤起苍潭里的老龙仿佛也感怀悲哭。
琴中藏着高山流水的知音心意,再三弹奏那著名的霓裳羽衣曲。
琴声起初像古涧里的寒泉叮咚鸣响,转而变成哀猿哀婉凄切的啼声。
各种指法弹来意蕴无穷,似有万语千言,满含愁绪让人不忍卒听。
你我都不得回到神霄宫去,不禁感叹今夜在天上算是什么日子。
仙宫琼楼早已冷落,琪花也散尽,你又弹起了哀婉的胡笳十八拍。
你的琴艺高妙,素来少有能及,你知道我是知音,特意为我弹奏。
仙者的玉簪玉佩本就难得,渺渺清风吹向那广寒月宫。
人间万事不过一场大梦,百年三万六千日不过是弹指之间。
蓬莱仙海也将要变成桑田,你停下琴我靠着几案默然相对。
我为你写下这首歌,再弹几回琴,真正的琴道不在曲调而在人心。
半含愁眉像有万般苦楚,一个嫣然笑,价值不抵千两黄金。
我的琴既没有音徽也没有调弦的琴轴,除了上古琴师瓠巴,别人见了都会嗤笑。
手指下刚停,春露已经晞干,琴弦之间陡然感觉到和风渐紧。
琴意高远令人飘飘欲仙,一曲弹罢让人世间万般愁绪全消。
只留凄凉孤月照着梧桐,断断续续的夜雨在芭蕉叶上低鸣。
我的琴掌握着造化的枢机,适时一弹连混沌初开的天地都能听闻。
我知道你本就是蕊珠宫的仙人,希望你的琴艺能与造化并齐。
从前我在神霄宫未曾见过你,却好像在蕊珠殿上听过你的琴音。
如今天上人间已经相隔,我只能极目眺望,看春空中霭霭的白云。

注释

收起
  • 蘂珠仙子蘂同“蕊”,蕊珠仙子是道教传说中居住在蕊珠宫的仙真,此处指弹琴的友人本是仙家身份。
  • 高山流水典出《列子·汤问》,伯牙鼓琴子期知音,既指代知音相遇,也代指高雅的琴曲意蕴。
  • 霓裳羽衣曲唐代著名宫廷乐舞,相传为唐玄宗所作,此处代指高雅曼妙的琴曲。
  • 吟猱捻抹古琴演奏的四种基础指法,吟猱是左手按弦的往复动作,捻抹是右手拨弦的技法,此处泛指全部演奏技法。
  • 胡笳十八拍相传为汉末蔡文姬所作的琴曲,曲调哀婉凄切,抒发乱世离情。
  • 稀少,这里指友人琴艺高妙,世间少见,素来为人所重。
  • 隠几隠同“隐”,靠着几案,典出《庄子·齐物论》,指安坐闲处,默然沉思。
  • 徽轸徽是古琴上标识音位的琴徽,轸是调节琴弦松紧的琴轴,代指古琴的制式构件。
  • 瓠巴古代传说中春秋时期著名的鼓琴高手,《荀子》记载“瓠巴鼓琴,而鸟舞鱼跃”。
  • 蓬莱清浅典出葛洪《神仙传》,“蓬莱山不复到沧海中,乃浅而居”,指代世事变迁,沧海桑田。

赏析

展开
这首《琴歌》结构层次清晰,从场景渲染、描摹琴声到阐发琴理、抒发感怀,层层递进,将抽象的琴音与哲理融为一体,艺术手法高妙。

开篇先铺陈弹琴的环境,月光海棠、春风鼓角,营造出清幽又略带悲凉的氛围,自然引入琴声。继而描摹琴声变化,用“古涧寒泉”“哀猿凄切”“孤月照梧桐”“夜雨鸣芭蕉”一系列具象的自然意象,把看不见摸不着的琴声转化为可感可知的意境,让读者如闻其声,如临其境。

诗中最核心的贡献是阐发了中国传统琴道的精髓:“琴不在曲而在心”“欲君琴与造化并”,将道家天人合一的思想融入琴论,指出琴道的最高境界是与天地造化相通,而非拘泥于技法曲调。同时诗中融入了“人间如梦”“蓬莱桑田”的世事感慨,既有知音相遇的欣慰,也有对天上人间相隔的怅惘,情感丰富深沉,意境高远空灵,是宋代琴诗中的上乘之作。

创作背景

展开
白玉蟾是南宋时期著名道教宗师,金丹派南宗的实际创始人,他能诗善文,兼通琴棋书画,一生云游四方,这首《琴歌》是他与知音论琴寄怀之作。

白玉蟾作为道门高人,对中国传统琴道有着深刻的体悟,这首诗将琴理与道家天人合一的哲理融为一体,借咏琴抒发对世事人生的感慨,是宋代道门文学的代表作品。