古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
禁中新柳
施肩吾
· 唐代
拼音
译文
复制
万条金线带春烟,深染青丝不直钱。
又免生当离别地,宫鸦啼处禁门前。
译文
收起
千万条嫩如金线的柳条笼在春日烟霭里,染成深青的柳条繁茂得仿佛不值钱。
它不用生长在送别的路边承受攀折,只静长在宫鸦啼鸣的皇宫宫门之前。
注释
收起
金线
比喻早春嫩黄的柳条,柔细金黄如同金线。
青丝
指转绿之后的柳条,柔细翠绿如同青丝。
直
通“值”,不直钱即不值钱,此处形容柳条繁茂丛生。
离别地
指送别的路边,古人有折柳送别的习俗,路边柳树常遭攀折。
禁门
指皇宫的宫门。
赏析
展开
这是一首立意新奇的咏物言志小诗,开篇先从新柳的形态落笔,用“金线”“青丝”两个贴切的比喻,写出新柳从初生嫩黄到转绿繁茂的过程,“带春烟”三字更勾勒出春日烟笼柳条的朦胧柔媚意境,画面感十足。
后两句跳出传统咏柳的窠臼,翻出全新立意:古人折柳送别,路边的柳树常年承受攀折之苦,而宫禁中的新柳,偏偏不用生长在离别之地,只在禁门前安然静立,静听宫鸦啼鸣。
诗人借禁柳的安稳境遇,暗含了对远离世间离别烦扰、超脱安稳的生活境界的向往,托物言志自然无痕,语言质朴浅白却余味悠长,是咏物诗中的上乘短制。
创作背景
展开
这首诗是唐代诗人施肩吾的咏物之作,施肩吾于唐宪宗元和十五年考中进士,这首诗当作于他留居长安、出入宫禁期间,是吟咏宫禁中春柳的寄意之作。
唐代文人喜作咏物小诗,常借咏物寄托个人情志,这首便是其中精巧的代表作品。
名句摘录
收起
万条金线带春烟,深染青丝不直钱。
又免生当离别地,宫鵶啼处禁门前。