古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
古意
俞桂
· 宋代
拼音
译文
复制
无言情脉脉,美人久相隔。
道阻脩且长,春草几番碧。
凤钗冷鬓云,鸾镜轻云羃。
昔为比翼鸟,今作孤飞翮。
愁绝寄郎衣,腰瘦裁宜窄。
译文
收起
默默无言情意绵长,美人与我已经久相阻隔。
道路漫长满是险阻,春草已经几度变作青碧。
凤钗闲置鬓发清冷,梳妆铜镜已被薄云般的尘雾遮蔽。
从前我们是比翼齐飞的伴侣,如今只剩我孤身展翅远飞。
满怀愁苦给你寄去我亲手裁的新衣,因相思腰身消瘦,裁得窄些刚刚相宜。
注释
收起
脉脉
形容含情深沉、不语而情浓的样子。
脩
同“修”,意为修长、漫长。
羃
覆盖、遮蔽,此处指铜镜蒙尘被遮蔽。
鸾镜
古代指女子梳妆用的明镜,据传说宾王获鸾鸟,不鸣,后悬镜照之,鸾鸟见影乃鸣,故后世称镜为鸾镜。
比翼鸟
传说中雌雄并排齐飞的鸟,常用来比喻恩爱不离的伴侣。
翮
原指鸟的翅膀,此处代指飞鸟。
赏析
展开
这首诗承袭汉魏古诗抒情质朴、深情含蓄的特点,开篇开门见山,直接点出“无言情脉脉,美人久相隔”的离别主题,起语平缓却情意沉挚。
诗中借意象烘托情感,化用古典意蕴浑然无迹:“道阻脩且长”化用《诗经·蒹葭》“道阻且长”的句意,点出相见无缘的重重阻隔,“春草几番碧”以春草一年一度变青的典型意象,写离别年复一年,时光流逝中相思愈发深沉。“凤钗”“鸾镜”二句写女子无心妆扮的情态,爱人远隔,钗鬓冷落,明镜蒙尘,把女子的寂寥思念融入日常细节,不着痕迹,余味不尽。
结尾运用昔今对比和细节收束,情感愈发沉挚:昔日恩爱如比翼齐飞,今日孤零只剩单飞,强烈对照更见孤苦愁思。末句“愁绝寄郎衣,腰瘦裁宜窄”是全诗点睛之笔,通过寄衣这一生活化细节,暗写女子因刻骨相思憔悴瘦损,把深婉的思念融入平实的叙事中,语浅情深,真挚动人,深得古诗之神韵。
创作背景
展开
这首诗是南宋诗人俞桂的拟古闺怨诗,“古意”这类诗题多为模仿汉魏古诗的托古抒情之作,本诗具体创作年份已不可考。
诗人沿用古典诗歌中常见的思妇怀人主题,借女子口吻抒发久别相思的愁绪,是宋代拟古诗中颇具汉魏古风的作品。