伯奇

林同 · 宋代

无食又无衣,逐儿安所之。
不辞履霜苦,犹谓罪当笞。

译文

收起
没有饭吃又没有衣裳,被逐出门的孩子能去往哪里呢。
你不惧怕踏霜而行的苦寒,还说自己本来就该受罪责鞭打。

注释

收起
  • 逐儿指被放逐逐出门的伯奇。
  • 安所之到哪里去呢。安,哪里;之,往,到。
  • 履霜行走在寒霜之上,指伯奇漂泊郊野的苦寒处境。
  • 古代的刑罚,指用竹板、荆条抽打,这里指责罚。

赏析

展开
这首咏史诗短短二十字,却塑造出一个至诚至孝的古代孝子形象,语言质朴凝练,不事雕琢。

前两句直接铺陈伯奇被逐后的悲惨绝境,无食无衣、流离失所的惨状扑面而来,为后文中伯奇的品格做铺垫;后两句一转,写伯奇不仅不怨叹父亲的不公,反而甘受罪责,将伯奇逆来顺受、坚守孝行的品格刻画得入木三分,寄寓了作者对传统孝行的推崇与赞美,意蕴深沉。

创作背景

展开
这首诗是南宋诗人林同《孝诗》中的作品,《孝诗》全书收录作者为历代孝亲人物所题写的咏怀诗,本诗专为吟咏西周孝子伯奇而作。

伯奇是西周大臣尹吉甫的长子,他受后母谗毁,被父亲尹吉甫逐出门外,漂泊郊野,但他始终没有怨言,仍坚守孝行,历来被视为古代孝亲典范。

名句摘录

收起

无食又无衣,逐儿安所之。

不辞履霜苦,犹谓罪当笞。