嫠答媒

胡次焱 · 宋代

嫠答媒,妾自怜。
妾家贫如洗,妾貌妆不妍。
中年方择配,幸逢夫婿贤。
蓝桥疑仙会,红叶开良缘。
俯以奉箕箒,仰焉供豆笾。
粤从定六礼,稳图偕百年。
讵疑有家愿,倏罹中道捐。
城崩哭呦呦,竹斑泪溅溅。
空房照明月,幽陇凄寒烟。
禽鸟喧墓门,魄降魂翩翩。
蛜蝛满窗户,心结目涓涓。
寮室昔华屋,埋玉今荒阡。
恨不即同穴,何忍续断弦。
翻思合卺初,参透老婆禅。
如鱼水游泳,如茑萝缠绵。
奈何生死阔,泛泛水中船。
绸缪为夫妇,反覆如市廛。
徒贻杨华丑,宁免柳絮颠。
妾颇亲笔砚,亦尝阅简编。
女不践二庭,妇不再移天。
陶婴寡鹄吟,卫妻孤燕篇。
或刑耳自誓,或断发自全。
或劓鼻偃蹇,或毁面迍邅。
吾足幸可刖,吾臂不可牵。
卓卓节操立,表表凤孤鶱。
藐兹未亡人,有意奉周全。
媒虽悯妾寡,媒适重妾愆。
妾命春叶薄,妾心顽石坚。
栖栖谋尺布,岂不羡罽毡。
皇皇图斗粟,岂不思荤膻。
胝手任舂汲,孰与奴婢千。
鞠躬跧衡茅,孰与疏绮便。
枯荄欣回春,缺月喜再圆。
世谁不乐此,妾意独不然。
理义自有闲,物欲常无厌。
三少秽难洗,五嫁丑莫镌。
浮荣瞥似电,遗臭流如川。
媒言颇喋喋,媒意遽拳拳。
之死矢靡他,斯言当真诠。
文姬殊妖媚,易安亦婵娟。
失身再事人,彤管无取焉。
节义日以颓,文章何足诠。
王母有差事,青鸟信频传。
毋乃堕人欲,反以污天仙。
嫦娥岂不嫁,空抱老金蟾。
所以广寒宫,万古清鉴悬。
宁贫任劳鹿,宁贱受磨研。
宁冻如寒蝇,宁饿如饥鸢。
终不以快乐,而易此忧煎。
井底水不波,山头石不迁。
再拜谢媒妁,归来双泪涟。
十袭藏破镜,他年会黄泉。

译文

收起
我这寡妇答复媒人,我自叹命苦自哀怜。
我家贫穷一无所有,我的容貌打扮也不娇妍。
到中年才定下婚配,有幸遇到夫君品性贤良。
相逢仿佛蓝桥仙会,红叶传书促成美好良缘。
在家俯首操持家务,仰头供奉祭祀礼仪周全。
自从定下婚姻六礼,一心打算和你相守百年。
哪里料到平生愿望中途遭变故,夫君忽然半路弃我离世。
哭到城墙都崩塌泪声哀切,泪落竹上成斑泪痕不断。
明月照亮空寂的卧房,荒坟笼罩在凄冷寒烟间。
墓门之前禽鸟喧闹,夫君魂魄归来飘飘翩翩。
墙角小虫爬满窗户,我愁肠郁结泪水长流涓涓。
往日的寮房也曾是华丽屋宇,如今夫君葬身在荒野田间。
恨不能立刻和你同穴而葬,怎能忍心再续弦改嫁他人。
回想当初成婚合卺之时,我们恩爱同心仿佛参透禅机。
我们就像鱼在水中相得相伴,就像茑萝枝条相互缠绕缠绵。
奈何如今生死相隔,就像水中飘荡无依的空船。
原本亲密结为夫妇,如今改嫁反复就像市侩商贩。
改嫁只会留下举止轻薄的丑名,怎能免去淫荡轻狂的骂名遭人指点。
我也常常提笔弄墨,也曾翻阅古简史篇。
贞女不踏入别人的门庭,妇人不能改换依靠的天。
古代陶婴作《寡鹄》明志,卫妻写下孤燕的守节诗篇。
有人割去耳朵明志守节,有人剪短头发保全名节。
有人割去鼻子也不改志向,有人毁坏面容甘愿承受磨难。
我的脚即使被砍掉也无妨,我的手臂绝不能被别人牵引。
崇高坚贞的节操已经立下,我就像孤凤高飞卓尔不凡。
我是区区一个未亡人,你说要为我谋划成全。
媒人你虽然怜悯我守寡孤单,你的劝说其实加重我的过错。
我的命就像春叶一样轻薄,我的心却像顽石一样坚硬不变。
我忙忙碌碌谋取尺布粗衣,难道会不羡慕细软的罽毡。
我惶惶求取一斗粟米充饥,难道会不向往荤腥的美餐。
我亲手舂米汲水手脚生茧,哪里比得上奴仆成群的安逸。
我蜷身在茅草屋躬身劳作,哪里比得上绮罗衣料舒适方便。
枯草根都欢喜迎来春天,缺了的月亮也欢喜重得圆满。
世上哪有人不喜欢这样的好事,只有我心意不肯如此改变。
理义之间本来就有规范,人的物欲从来不会满足。
多次改嫁的污秽难以洗清,五次嫁人的丑名无法磨灭。
虚浮的荣华转瞬就像闪电,留下的恶名会像川河流传千年。
媒人你絮絮叨叨说个不停,一番心意诚挚不肯改变。
我到死也不会改变志向,这句话就是我真心的表白。
蔡文姬姿色妖媚动人,李清照也容貌娇好婵娟。
她们失身改嫁他人,史笔也不会对她们有所称赞。
节义一天比一天颓败,就算有好文章又哪里值得称赞。
王母有差事要传达,青鸟频繁送信下凡。
不要落入人欲的泥潭,反而玷污了天仙的清名。
嫦娥难道不能嫁人,她独守月宫抱着老金蟾。
所以广寒清冷的宫殿,千万年来一直高悬着清明的镜鉴。
我宁可贫穷承受劳苦,宁可贫贱经受磨砺考验。
宁可受冻就像寒冬的苍蝇,宁可挨饿就像饥饿的鸢鸢。
始终不会因为贪图快乐,就替换掉眼前这忧苦的熬煎。
井底的水不会兴起波澜,山头的石头不会轻易迁移。
我再次拜谢媒人好意,转身归来忍不住双泪涟涟。
我把破镜层层珍藏,来生黄泉路上再和夫君相见。

注释

收起
  • 寡妇。
  • 合卺古代成婚的仪式,新夫妇各执一半瓢饮酒,后代指成婚。
  • 中道捐指丈夫中途去世,捐即弃世。
  • 续断弦古代称丧夫或丧妻后重新婚配为续弦,此处指寡妇改嫁。
  • 移天古代礼教认为女子以夫为天,夫死改嫁就是改换所依靠的天,故称移天。
  • 之死矢靡他语出《诗经·鄘风·柏舟》,意思是到死也不会改变志向,此处指守节之志不变。
  • 十袭指把物品层层包裹收藏,形容十分珍视。

赏析

展开
这首诗采用第一人称独白的叙事方式,情感层层递进,真挚动人。开篇从叙述身世入手,先讲自己与夫君的恩爱,再讲丈夫去世后的孤苦,自然而然引出拒绝改嫁的主旨,结构流畅自然。

作为一首托物言志的作品,这首诗把诗人自身的遗民气节完全融入到寡妇守节的形象中,毫无生硬说教之感。诗人借寡妇守不二嫁的志向,抒发自己作为南宋遗民不事二朝的民族气节,情志与形象浑然一体。

艺术上,全诗多用排比、比喻,气势充沛,感染力强。结尾“井底水不波,山头石不迁”一句,用浅近生动的比喻,刻画出主人公坚贞不移的节操,形象鲜明,余味悠长,成为传颂的名句。全诗语言质朴无华,一气呵成,把坚定的志节表现得淋漓尽致。

创作背景

展开
胡次焱是南宋末年诗人,鄱阳人,南宋灭亡后,元朝征召他出仕,他坚决拒绝,终生隐居乡间不仕。

这首诗是一首托物言志的拟作,诗人以寡妇拒绝媒人再嫁劝说的口吻,寄寓自己亡国后坚守气节、绝不事奉新朝的志向,是宋代遗民文学中很有代表性的作品。