望汉月・忆汉月

晏殊 · 宋代

千缕万条堪结。
占断好风良月。
谢娘春晚先多愁,更撩乱、絮飞如雪。
短亭相送处,长忆得、醉中攀折。
年年岁岁好时节。
怎奈尚、有人离别。

译文

收起
柳丝千缕万条,柔婉仿佛可打成同心结。
它占尽了清风明月的美好景致。
晚春时节思妇本就多愁,纷飞如雪的柳絮更撩乱了她的心绪。
总记得当年短亭送别的场景,醉中亲手攀折柳枝赠别。
年年岁岁都迎来柳盛春和的好时节。
无奈啊,世间仍旧不断有人要在此别离。

注释

收起
  • 占断占尽,全部占据。
  • 谢娘原指东晋才女谢道韫,后多泛指怀春思归的女子或歌女。
  • 撩乱同“缭乱”,指心绪纷乱不宁。
  • 短亭古时城外路旁修建的供行人休憩的亭子,常为送别之处。
  • 攀折指折柳,古人折柳赠别,寄托不舍之情。

赏析

展开
这是一首含蓄蕴藉的伤别词,全词以柳为线索,将咏物与抒情完美融合。

开篇起笔直接摹写柳的形态,“千缕万条堪结”一句,既写柳丝柔婉绵长的外形,又暗合“结愁”“同心结”的隐含意蕴,一语双关,起笔便含愁思。“占断好风良月”以乐景写哀,美好的风月柳色反衬下文的离别愁绪,更显愁之深沉。

下阕由景入情,转入对送别场景的回忆,“短亭相送处,长忆得、醉中攀折”将折柳送别的传统习俗自然融入,寥寥数字就勾勒出送别的画面,记忆中的场景与当下的感慨交织,情景交融。

结尾“年年岁岁好时节,怎奈尚、有人离别”一句,以恒常不变的美好春景,对照人间不断上演的离别,淡语浅描却蕴含深挚的感慨, perfectly体现了晏殊词“情中有思,闲雅清婉”的艺术特色,余味悠长。

创作背景

展开
《望汉月》即词牌《忆汉月》,本词是晏殊创作的咏柳伤别词。

古代交通不便,亲友别离常有折柳赠别的习俗,取“柳”谐音“留”,寄托挽留与相思之意。晏殊这首词借咏春柳,结合传统折柳习俗抒写离别闲愁,是其婉约词风的代表性作品。