桂枝香

黄裳 · 宋代

插云翠壁。
为送目,入遥空,见山色。
金鼎丹成去也,晋朝高客。
百花岩下遗孙在,赋何人、离尘风骨。
翠微缘近,希夷志远,洞天踪迹。
近剑有、为龙信息。
怪潭上灵光,雷电相击。
尤好风波乍霁,鹭汀斜日。
倚栏白尽行人鬓,但沉沉、群岫凝碧。
利名休事蝇头,飞舠送君南北。

译文

收起
陡峭翠壁直插苍茫云霄。
我极目远眺,视线飞入长空,望见连绵青翠山色。
当年炼丹功成得道仙去,是晋代那位高人逸客。
百花岩下他的后裔仍在,谁能写就你超脱尘俗的风骨。
青山深处缘分可近,怀抱恬淡旷远志向,在洞天福地留下踪迹。
石剑附近,流传着灵物化龙的消息。
难怪深潭之上常有灵光显现,好似雷电相互交击。
我最偏爱风浪初停之后,夕阳斜照下白鹭栖息的沙洲。
倚着栏干游人情丝染白鬓发,只见层叠峰峦凝聚着深深碧色。
不要再追逐蝇头般微小名利,让轻舟送你自在驰骋南北。

注释

收起
  • 送目极目远望,纵目远眺。
  • 金鼎丹成指道士炼就金丹,得道仙去。金鼎,是古代炼丹所用的鼎炉。
  • 翠微原指青翠的山气,此处代指青翠掩映的山林深处。
  • 希夷出自《老子》,形容虚空寂静的道家无为之境,此处指恬淡高远的出世心境。
  • 洞天道教对神仙居住的名山胜境的称呼,意为洞中别有天地。
  • 风波乍霁风浪刚刚平息。霁,本指雨后天晴,此处指风停浪静。
  • 鹭汀白鹭栖息的水边沙洲。
  • 群岫连绵的峰峦。岫原指山穴,后代指山峰。
  • 蝇头比喻微小事物,此处指微不足道的名利,即蝇头小利。
  • 飞舠轻快的小船。舠是古代对小船的称呼。

赏析

展开
这首词将吊古、写景、抒怀融为一体,章法井然,风格清逸旷远,是宋代山水纪游词的优秀之作。

上阕开篇先勾勒山峰直插云霄的雄奇姿态,接着转入对古迹的凭吊,赞颂晋代道士超脱尘俗的风骨,将山水胜景与人文遗迹结合,开篇就营造出空灵超逸的洞天氛围。下阕转写眼前实景,灵潭灵光、风波初定、斜日鹭洲、层峦凝碧,画面层次分明,清幽开阔,尽显山水之美。

最后结句自然点出主旨,劝人放下对蝇头名利的追逐,倡导自在遨游的出世生活,直抒词人超脱世俗的旷达怀抱,收束干净利落,余味悠长。全词语言刚健清疏,写景传神,情志潇洒,读来让人有出尘之想。

创作背景

展开
这首词是北宋词人黄裳游历道教名山仙宗洞时创作的纪游抒怀词。

黄裳一生天性爱好山水,为官之余常流连名山大川,探访古迹,此词为凭吊晋代道士炼丹成仙的遗迹,结合眼前山水胜景有感而作。