喜朝天・踏莎行

黄裳 · 宋代

雪云浓。
送愁思,衾寒更怯霜风。
惹起离恨,为光阴恼,人意无穷。
谁省年华屡换,渐作个、浮生玉髯翁。
休易感,新醅泛蚁,且共时同。
相逢。
笑语相契,况驾言游处,山里齐宫。
寂寞时候,自有皓景,粉泽冬容。
先顾丽人期约,痛赏候、花开洛城红。
三十日,回头过尽,喜对春工。

译文

收起
冬日的雪云堆得浓重。
无端牵惹起满怀愁思,被子单薄生寒,更惧怕霜风侵透。
勾出了离别愁恨,又为光阴流逝烦恼,人间的心事悠悠无穷。
谁能知晓年华屡次变换,我渐渐已成了,浮沉世间一个鬓发如银的老翁。
不要轻易感伤,新酿的美酒泛起蚁状酒沫,姑且从容安度此时节。
今日你我有幸相逢。
言谈笑语彼此情志投合,何况又相约同游,去往山中那座古旧的齐宫。
纵使是寂寞独处的时候,也自有明亮的雪景,为冬日的容貌添色增容。
先应下美人的同游期约,静静等候洛阳花开盛放的时候,再尽情游赏。
三十天冬日转眼过去,满心欢喜地面对,造化孕育春日的天工。

注释

收起
  • 玉髯翁鬓发花白的老翁,此处是词人自称。
  • 新醅泛蚁新酿未过滤的酒,酒面会浮起细如蚁状的酒渣,此处代指新酿的美酒。
  • 相契情志投合,心意相通。
  • 皓景明亮的景致,此处指冬日雪景。
  • 洛城指洛阳,古时洛阳牡丹盛名天下,此处代指春花盛放的胜地。
  • 春工指春天造化万物的天工,此处代指春日景致。

赏析

展开
这首词层次清晰,情感转折自然,从冬日冬景起笔,先抒愁思,再转旷达,终盼春光,将沉郁感慨与旷达欣喜自然融合。

开篇以三字“雪云浓”点题,寥寥数笔便勾勒出冬日冷寂阴沉的氛围,顺势引出层层愁绪:既有离别之恨,也有时光之叹,继而点出年华老去的现实,情绪渐入低沉。随后笔锋一转,以“休易感”翻出新境,劝己也劝人不必感伤,新酒当前姑且安度当下,情绪从低沉转向从容旷达,转折不着痕迹。

下片转入友人相逢的场景,叙写谈笑投合之乐,点出冬日雪景自有风韵,不必只觉萧条,随后宕开一笔,写提前订下期约,等候春花盛放,将对春日的期盼娓娓道来。末句“三十日,回头过尽,喜对春工”收束全词,点出“喜”的题旨,将对春光将至的欣喜和从容顺时的生命情怀全盘托出,余味悠长。全词语言清畅自然,情感起伏有度,体现了宋代词人对生命时序的从容观照。

创作背景

展开
黄裳,字冕仲,号演山,北宋时期词人,曾官至礼部尚书,工于词章,其词多写时序感怀与山水游赏之趣,风格清畅明达。

这首词是词人冬日与友人相逢时所作,词人经历世事变迁,在冬日雪天感怀时序变换,油然而生年华老去之叹,进而生发对春光将至的期盼,写下这首词作。