念奴娇

王之道 · 宋代

黄花照眼,对西风庭槛,为渠凝伫。
准拟登高酬一醉,底事晚来微雨。
蟋蟀声中,芭蕉叶上,怎得争如许。
龙山何处,无言暗想烟树。
须知天意随人,重阳晴未晚,不须频诉。
幸有兵厨三万斛,足助赏心欢趣。
千里江山,两行珠翠,端为骚人付。
层楼飞观,应容老子追步。

译文

收起
金黄的菊花晃人眼目,面对着西风里的庭院栏槛,我为它久久伫立凝望。
本来打算登高饮酒一醉方休,为何傍晚偏偏下起了微微细雨?
蟋蟀的声声鸣唱里,雨打芭蕉叶的轻响中,哪料得秋意会浓到这般地步。
当年孟嘉游宴的龙山如今在哪里,我默默无言,暗自怀想那烟树迷蒙的过往。
要知道天意从来随顺人意,重阳纵然天晴得晚,也不必频频怨诉。
好在有充足的美酒,足够助我登临游赏,畅发欢娱的意趣。
辽阔的千里江山,筵席边侍奉的美人佳丽,原本就是为诗人准备的馈赠。
层叠的楼阁高耸的台观,应当也容许我这老夫追上前贤的脚步。

注释

收起
  • 凝伫伫立凝望,形容出神沉思的样子。
  • 准拟打算,准备。
  • 底事何事,为何。
  • 龙山用东晋孟嘉典故,孟嘉九日游龙山落帽留名,后成为重阳登高宴游的经典代称。
  • 兵厨典出阮籍,阮籍为得步兵厨美酒求任校尉,后代指储存美酒之处,也指美酒。
  • 飞观高耸凌空的楼台观宇。
  • 老子宋代口语中老年人的自称,此处是词人自指,犹言老夫。

赏析

展开
这首词结构纡徐跌宕,先抑后扬,将重阳一日的情绪变化写得层次分明。开篇点题,写重阳对菊引出登高畅饮的兴致,随后一转,写晚来微雨扫了游兴,借蟋蟀声、芭蕉雨烘托秋意与怅然情绪,再用龙山典故勾出怀古幽思,文脉委婉曲折,引人入胜。

下笔一转转为旷达开解,说天意随人不必为微雨烦忧,有美酒、有江山、有宴游之乐,足够满足文人的赏心乐事,结尾一句“应容老子追步”收束,透出词人不以得失为怀的放旷襟怀,格调疏朗明快,全无衰颓之气。

全词用典自然贴切,融入经典毫不堆砌,语言清疏放逸,将重阳遇雨的小惆怅转为酣畅旷达的人生意趣,在宋代重阳词中不失为清朗佳作。

创作背景

展开
这首词是宋代词人王之道所作的重阳宴游抒怀词。王之道生活于南北宋之交,力主抗金,一生仕履多在地方,此篇为他在重阳节登临宴饮时有感而作,沿用重阳登高的传统题材,融入了自身的人生感怀。

词中用到了多个重阳相关的经典典故,如东晋孟嘉龙山落帽、阮籍求兵厨饮美酒等,皆是重九宴游诗文中常用的典实,可见词人对重阳节俗与前代文学传统的熟稔。