雨中花・夜行船

袁去华 · 宋代

江上西风晚。
野水兼天远。
云衣拖翠缕,易零乱。
见柳叶满梢,秀色惊秋变。
百年今强半。
两鬓青青,办得吴霜偷换。
向老来、功名心事懒。
客里愁难遣。
乍飘泊、有谁管。
对闲壁孤灯,相与秋虫叹。
人间事,经了万千,这寂寞、几时曾见。

译文

收起
长江之上,傍晚吹来萧瑟的西风。
空旷的野水与远天相连,一片苍茫。
空中层云像拖着翠绿的丝缕,很容易变得零乱。
看柳叶长满枝头,从秀色里惊觉秋光已经改换。
人生如今已经走过了大半。
原本还青青的双鬓,已被白发悄然偷偷改变。
年纪渐老之后,求取功名的心志早已懒散。
作客他乡的愁绪实在难以排遣。
我骤然漂泊在此,又有谁会来对我照管?
对着空屋里的一盏孤灯,只和秋虫一齐发出长叹。
人间的世事,我已经经历过万万千千,这样深重的寂寞,什么时候曾经见过。

注释

收起
  • 强半指过半,此处指人生已经度过大半。
  • 吴霜代指白发,典出李贺《将进酒》“吴霜点归鬓”,后多用来指秋日白霜或人间白发。
  • 偷换指岁月悄然改变人的容颜,暗指光阴流逝不知不觉。
  • 相与共同,一起,这里指人和秋虫一同叹息。

赏析

展开
这首词以景起笔,渐入情语,情景浑然交融,沉郁苍凉,将失意文人的晚年孤苦写得入木三分。

开篇勾勒江天秋晚图,西风、远水、乱云、柳叶惊秋,层层铺展,把秋日萧瑟凄清的氛围渲染得十分饱满,自然而然引出下文的身世之感。上片写惊秋,下片写感怀,从岁月偷换容颜说到功名心懒,再到漂泊无依、孤灯独对,层层递进,情感步步加深。

结尾一句“人间事,经了万千,这寂寞、几时曾见”,收束全篇,将半生攒积的失意、漂泊的孤苦一股道出,不加修饰,直吐胸臆,却余味悠长,有着撼动人心的力量。全词语言质朴自然,不事雕琢,情感真挚沉厚,是南宋羁旅词中的佳作。

创作背景

展开
袁去华是南宋初期词人,一生仕途偃蹇,进士及第后,只担任过县尉、知县一类的低级地方官,因不肯阿附权贵,很早就被罢官闲居。

这首词是词人晚年漂泊羁旅途中,于秋夜感怀身世所作,抒发了岁月消磨、功名落空、身世飘零的深沉孤苦。