玉连环・解连环

管鉴 · 宋代

江上青山无数。
绿阴深处。
夕阳犹在系扁舟,为佳景、留人住。
已办一蓑归去。
江南烟雨。
有情鸥鹭莫惊飞,便相约、长为侣。

译文

收起
江面上连绵青山,不计其数。
在那绿树浓荫的幽深之处。
夕阳未落时我系好小船,因这动人美景,甘愿在此停留居住。
我已经备好蓑衣,准备归园隐居。
沉浸在江南朦胧的烟雨天光里。
相伴我的多情鸥鹭不要惊飞而去,我与你相约,从此长久作伴侣。

注释

收起
  • 扁舟小船。
  • 一蓑代指蓑衣,这里指代隐居山野的渔樵生活。
  • 鸥鹭鸥鸟与鹭鸟,古诗词中常用来象征隐逸江湖的生活,也指代隐居时的知己伴侣。

赏析

展开
这是一首情景交融的隐逸词作,风格清隽淡远,浑然天成,毫无雕琢痕迹。

上阕侧重铺写江景之美,开篇两句仅用八个字,就勾勒出开阔又清幽的江南山水图景:江上青山绵延,绿荫深邃静谧,一下子将读者带入江南山水的意境之中。接着写夕阳系舟,佳景留人,自然带出诗人对山水的沉醉眷恋,由景入情过渡自然。

下阕直接抒写归隐情志,“已办一蓑归去”直抒胸臆,点出诗人厌倦官场尘俗、渴望归隐的心意,“江南烟雨”四字以朦胧淡雅的烟水意境,烘托出隐逸生活的悠然之美。末尾运用拟人化笔法,写与鸥鹭相约长作伴侣,既暗用“鸥盟”的隐逸典故,又将水鸟视作知己,把对自由隐逸生活的向往写得真挚动人,语浅意深,余韵悠长。

创作背景

展开
这首词是南宋词人管鉴宦游江南途中所作。

管鉴一生多次调任江南地方官职,羁旅行役之间,他常常流连山水,写下不少清新淡远的写景抒怀词作,本词便是他行舟泊江,见景生情,生发归隐之念写下的作品。