柳梢青

施枢 · 宋代

飞露初霜。
冷侵金井,响到银床。
懊恨碧梧,不留一叶,月占纱窗。
雁声做尽凄凉。
又陡顿、衾寒夜长。
曲曲屏山,重重客梦,无限思量。

译文

收起
飞露凝落,初降秋霜。
清冷的寒气侵入金井,秋声飘传到银井床。
恼恨那碧绿的梧桐,不肯留下一片叶子,任凭明月铺满了纱窗。
大雁的啼声诉尽了满场凄凉。
又陡然觉得,衾被寒冷,漫夜悠长。
屏风上映着曲曲青山,客旅中积下重重幽梦,都引动我无限的思量。

注释

收起
  • 金井指栏架雕饰精美的水井,古典诗词中常用以代指庭院或园林中的井。
  • 银床即井床,水井的栏架,因多饰银故称,一说指银制的井架。
  • 陡顿陡然,突然,是宋时口语常用词。
  • 被子,指御寒的寝具。
  • 屏山指屏风,因屏风上多绘山水景色,故称屏山。

赏析

展开
这首词是南宋婉约词中写羁旅愁思的佳作,全词借景抒情,层层递进,将无形的愁思写得含蓄深婉,韵味悠长。

开篇先点出深秋时令,飞露初霜,寒气侵井,秋声绕院,短短三句就营造出清冷孤寂的秋夜氛围,为全词定下了愁思的基调。接着写梧叶落尽,明月占满纱窗,词人将愁思移于碧梧,用“懊恨”二字无理写情,说梧桐不肯留叶,让明月牵愁,把主观愁思写得生动自然,耐人寻味。

下片从外景转入内室的感受,先写雁声啼鸣,“做尽凄凉”四字将秋夜的愁苦氛围推到顶点,再转写人身感受,陡然觉出衾寒夜长,暗点出词人彻夜难眠、辗转反侧的状态。末三句收束全词,以“曲曲”“重重”两个叠词,将屏山的曲折、客梦的繁多串联起来,把抽象的羁旅愁思具象化,最后以“无限思量”四字戛然而止,留有余不尽之意,把怀乡思人的愁绪写得委婉深切,极富婉约词的空灵韵味。

创作背景

展开
施枢是南宋中期文人,号芸隐,一生仕途多舛,常年辗转漂泊,客居异乡。

这首词是词人深秋时节旅居他乡时,触秋夜清景而生羁旅愁思,即兴写下的婉约秋思之作。