水调歌头

家铉翁 · 宋代

瀛台居北界,觌面是重城。
老龙蹲踞不动,潭影净无尘。
此地高阳胜处,天付仙翁为主,那肯借闲人。
暂挂西堂锡,仍同旦过宾。
六年里,五迁舍,得比邻。
儒馆豆笾于粲,弦诵有遗音。
甚喜黄冠为侣,更得青衿来伴,应不叹飘零。
夜宿东华榻,朝餐泮水芹。

译文

收起
瀛台地处北方边界,迎面就是层叠的城垣。
古老的龙形地势像蹲坐在这里不动,清潭倒影洁净一尘不染。
这里本是高阳一带的名胜之地,上天将它交付给仙翁做主,怎肯借给我这闲散之人。
我暂且在此挂锡停留,仍旧就像过路暂住的行客。
六年之间,五次搬迁住所,才得以在这里安家比邻。
儒馆中礼器陈设鲜明整洁,弦歌诵读还留有古贤的清音。
很高兴有隐者做伴,又有年轻学子相交,应当不会感叹身世飘零。
夜里在东华旁的床榻安歇,早晨就食用泮水旁的芹藻安心度日。

注释

收起
  • 瀛台此处指瀛州,即今河北河间一带,宋代为北方重镇。
  • 觌面迎面,当面。觌,音dí,意为相见。
  • 挂锡锡指僧人修行所用锡杖,挂锡指行僧暂住停留,此处借指作者自己暂时寓居。
  • 旦过宾原指寺庙中临时投宿过夜的行僧,此处作者自喻为辗转漂泊的过客。
  • 豆笾古代祭祀宴饮用的礼器,木製为豆,竹製为笾,此处代指儒馆中的礼仪陈设。
  • 于粲形容鲜明美好的样子,出自《诗经》,指馆中陈设整洁鲜亮。
  • 黄冠古代道士的冠饰,此处代指山林隐者、道士。
  • 青衿古代学子的标志性服饰,此处代指年轻读书人。
  • 泮水芹泮水是古代学宫前的水池,芹指泮水生长的芹藻,此处代指学馆清苦的生活,暗喻安贫乐道的儒者操守。

赏析

展开
这首词看似平和冲淡,实则藏着深沉的家国之痛与坚贞的气节风骨,是南宋遗民词中的优秀作品。

开篇即勾勒瀛台的地理风貌,“老龙蹲踞不动,潭影净无尘”一句,以景衬情,洁净的潭影正好烘托出作者不慕荣利、高洁清白的品格。接下来写自己寄人篱下的处境,用“闲人”“旦过宾”自比,道尽了亡国后漂泊羁旅的落寞,却没有呼号式的悲苦,反而写得从容克制,更显沉郁。

下片转写安定后的交游与生活,“甚喜黄冠为侣,更得青衿来伴”写出了作者在穷愁境遇中依然能与同道相交的欣慰,结句“夜宿东华榻,朝餐泮水芹”,以安贫乐道的日常起居收尾,表面说“应不叹飘零”,实则暗藏亡国漂泊的隐痛,更凸显出作者穷且益坚、不坠气节的儒者本色。全词语言质朴,章法严谨,将身世之感、家国之恨融入日常描写,沉郁顿挫,风骨凛然。

创作背景

展开
家铉翁是南宋末年的忠义大臣,南宋灭亡后,他拒绝出仕元朝,坚守民族气节,被元廷强行迁徙到河间(今河北河间一带,古称瀛州)安置。

这首《水调歌头》就是他北迁寓居河间期间所作,此时他已经经历了六年的辗转流离,五次搬迁后才在瀛州安定下来,得以与当地隐者、儒士学子交游,于是写下这首词记述自己的处境与心境。

名句摘录

收起

瀛台居北界,觌面是重城。

老龙蹲踞不动,潭影净无尘。