沁园春·寒食郓州道中

谢枋得 · 宋代

十五年来,逢寒食节,皆在天涯。
叹雨濡露润,还思宰柏,风柔日媚,羞看飞花。
麦饭纸钱,只鸡斗酒,几误林间噪喜鸦。
天笑道,此不由乎我,也不由他。
鼎中炼熟丹砂。
把紫府清都作一家。
想前人鹤驭,常游绛阙,浮生蝉蜕,岂恋黄沙。
帝命守坟,王令修墓,男子正当如是邪。
又何必,待过家上冢,昼锦荣华。

译文

收起
十五年来,每逢寒食佳节,我都漂泊在天涯。
可叹雨露年年浸润祖坟,我空自思念先茔的柏树,春风柔暖阳光明媚,我却羞看纷飞的落花。
备好麦饭纸钱、一只鸡一斗酒来祭墓,几次误让林间喜鹊以为有祭品,空自喧闹一场。
老天却开口笑道:这般沦落的处境,既不由我,也不由其他任何人。
不如把心性像丹砂一样在丹鼎中炼就成熟。
把仙府天宫权当作自己的归宿之家。
遥想古人身后乘鹤仙去,常年遨游在朱红仙阙,人生如蝉蜕超脱凡尘,哪里会留恋尘世的黄沙。
如今皇帝下令守护我家祖坟,王侯派人修治墓冢,大丈夫本来就应当这样吗?
又何必一定要亲自回到家乡祭扫祖坟,去追求那衣锦还乡的虚荣荣华。

注释

收起
  • 宰柏指祖先祖坟上的柏树,此处代指自家先茔。
  • 麦饭纸钱寒食节祭墓的常用物品:麦饭是祭祀用的粗麦饭,纸钱是祭祀时烧给逝者的冥钱。
  • 紫府清都道教传说中神仙居住的天宫仙府,紫府为仙人居所,清都为天帝居住的地方。
  • 鹤驭原指仙人乘鹤飞升,后用来代指逝者仙游。
  • 绛阙朱红色的宫阙,此处指天宫仙宫,也可指代朝廷。
  • 蝉蜕如同蝉脱去外壳,比喻超脱尘世,摆脱世俗的束缚。
  • 昼锦荣华典出《史记·项羽本纪》,原指富贵之后衣锦还乡,向乡人炫耀荣华,此处指显贵还乡的虚荣。

赏析

展开
这首词以寒食感怀为题,将个人身世之痛与家国殉国之志融为一体,情感沉郁,格调刚健,是南宋遗民词中的代表性作品。

开篇三句总写十五年亡国流落的遭遇,“皆在天涯”四个字道尽了亡国后漂泊无依的酸辛,开门见山直奔主题。上片写寒食思墓的悲情,用乐景衬哀情,春风柔媚反而让诗人羞见飞花,反衬出他不能回乡祭扫祖坟的亡国悲痛,借喜鹊误噪的细节,暗写欲祭不能的辛酸,平淡文字中藏着深沉哀痛。“天笑道”三句故作旷达,将遭遇归之于命,实则把亡国的悲愤含蓄道出,更见压抑沉痛。

下片转出言志,诗人借用道家仙去的意象,表明自己已经看破生死,不恋尘世荣华。结尾反用昼锦还乡的典故,点出自己绝不贪恋元朝官爵荣华,抱定以死殉国的坚定志向。全词语言质朴自然,刚柔相济,将沉郁悲愁和凛然气节融合,读来感人至深。

创作背景

展开
这首词创作于元世祖至元二十六年(公元1289年),南宋灭亡后,谢枋得始终坚持抗元立场,隐居福建不接受元朝的征辟。

元朝当局强迫他出仕做官,地方官员强行将他押解北上前往大都(今北京),途经郓州时正好赶上寒食节,这首词就是此时所作,诗人抱定殉国之志,借此词抒发心志。