古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
冬暮野寺
任翻
· 唐代
拼音
译文
复制
江东寒近腊,野寺水天昏。
无酒可销夜,随僧早闭门。
照墙灯影短,着瓦雪声繁。
飘泊仍千里,清吟欲断魂。
译文
收起
江东大地寒意渐浓,已经临近腊月,郊外古寺旁水天相连一片昏蒙。
没有酒可以消磨这漫漫寒夜,我跟着寺里的僧人早早关上了寺门。
灯光照在墙壁上投下的灯影越发短促,雪花落在瓦上,沙沙声响格外繁密。
我依旧漂泊在千里之外的异乡,独自低声吟诵的时候,愁苦几乎要让人魂断。
注释
收起
腊
指腊月,即农历十二月,是一年中最寒冷的时节。
销夜
消磨漫漫长夜,打发夜晚的寂寥时光。
着
读作zhuó,意思是落下、附着,此处指雪花降落在屋瓦之上。
飘泊
同"漂泊",指诗人仕途失意,流落在外,居无定所。
赏析
展开
这首诗以清寒之笔写羁旅之愁,情景浑然一体,意境浑然天成。
开篇破题,点明时节地点,"寒近腊"点出隆冬的冷意,"水天昏"写出野寺郊野的苍茫昏蒙,开篇就勾勒出一幅荒寒的冬暮野寺图,为全诗奠定了凄冷孤愁的基调。
颔联直写客中况味,无酒消愁,只得随僧闭户,平淡语中藏着无限寂寞,将诗人客居无依的失意刻画得入木三分。
颈联是历来为人称道的写景名句,"灯影短"暗写夜已深沉,诗人迟迟未眠,"雪声繁"以有声衬无声,用雪落的细碎声响,越发凸显出野寺的死寂荒寒,也把诗人心头的烦乱愁绪烘托得细腻可感。
尾联直抒胸臆,收束全篇,漂泊千里的身世,断魂的清吟,把孤苦羁愁推向顶点,全诗语言质朴,情感沉郁,是唐代羁旅诗中的优秀作品。
创作背景
展开
这首诗是唐代诗人任翻漫游江南时所作。
任翻一生屡试不第,仕途失意,长期漂泊漫游于吴越一带,这首诗是他冬日傍晚投宿郊外野寺,触景生情写下的羁旅怀愁之作。