原诗文

收起

挽和靖先生 其一

曾班 · 宋代

凛凛河南已百年,维公高行继前贤。
早施绛帐崇师席,晚入金华侍讲筵。
斯道未传今逝矣,彼苍难问竟茫然。
回思昨日论交地,不见牙签列简编。

译文

收起
令人敬仰的河南洛学已经传承百年,先生以崇高品行接续了前代先贤。
早年开设讲坛尊崇师道传承,晚年进入金华宫担任皇帝的侍讲。
儒家大道还未完全传承您就溘然长逝,上天难问,让人只觉心中茫然。
回想昨日和您论交论学的地方,再也看不到书签罗列的典籍书卷。

注释

收起
[凛凛]:令人敬畏钦敬的样子,形容先贤风范庄重威严。
[高行]:高尚高洁的品行。
[绛帐]:代指师长讲坛,典出东汉马融讲学设红色帐幄,后世遂以此称呼讲席。
[讲筵]:讲学、侍讲的席位。
[彼苍]:指上天,语本《诗经·秦风·黄鸟》“彼苍者天”。
[牙签]:古代标识书籍的象牙书签,此处代指藏书典籍。
[简编]:指整理编订的典籍书籍。

赏析

收起
这首挽诗以颂德、忆昔、抒哀的结构展开,既贴合挽诗的体裁要求,又饱含真挚的哀悼之情,章法严整,沉郁动人。

首联从洛学百年传承的大背景落笔,直接点出和靖先生尹焞继往开来的地位,起笔庄重,奠定了全诗沉郁哀悼的基调。颔联概括尹焞一生的行迹,从早年开坛授徒,到晚年入朝侍讲,对仗工整,凝练清晰,将学者一生的出处概括无遗。

颈联转而抒发哀悼,痛惜道统未传而先生已逝,叩问上天而不得回应,将内心的茫然与痛惜直接道出,情感真挚沉痛。尾联以细节收束全诗,通过物是人非的场景描写:旧地仍在,却再也看不到先生罗列典籍的样子,将对友人的思念藏在了景物描写之中,含蓄悠远,余悲不尽,耐人回味。

曾班的其他名句

收起