住在山野盛产柴薪木炭,一份暖意足以抵挡厚重的皮衣。
虽然没有各地的珍奇美味,鱼鳖这类水产也很容易求取。
古人喜爱山林隐居,哪里是为满足口腹之欲来谋划?
颜回安贫箪食瓢饮也不曾消瘦,乐于正道本来就没有烦忧。
原诗文
收起野居
野居富薪炭,一煖敌重裘。
虽无四方味,鱼鳖亦易求。
古人爱山林,岂为口腹谋。
箪瓢颜不臞,乐道固无忧。
虽无四方味,鱼鳖亦易求。
古人爱山林,岂为口腹谋。
箪瓢颜不臞,乐道固无忧。
译文
收起注释
收起
[重裘]:厚重的皮衣,既指保暖的厚衣,也可代指优厚的物质生活。
[口腹谋]:指为了满足口腹欲望、追求衣食享乐而谋划。
[箪瓢]:即「箪食瓢饮」,出自《论语·雍也》,是孔子称赞颜回安贫乐道的典故,后指代清贫简朴的隐居生活。
[臞]:原指人身体消瘦,此处形容贫病清瘦的状态。
[口腹谋]:指为了满足口腹欲望、追求衣食享乐而谋划。
[箪瓢]:即「箪食瓢饮」,出自《论语·雍也》,是孔子称赞颜回安贫乐道的典故,后指代清贫简朴的隐居生活。
[臞]:原指人身体消瘦,此处形容贫病清瘦的状态。
赏析
收起
这首诗结构清晰,层层递进,从野居的日常物质生活写起,逐步引出安贫乐道的核心主旨,章法自然流畅。
开头四句先写野居生活的实际状态:山中多薪炭,取暖不愁,虽无天下珍馐,却也有鱼鳖可得,写出野居生活不丰裕却自足安适的特点,没有怨天尤人的情绪。
继而诗人笔锋一转,点明古人隐居山林的本意从来不是为了口腹之欲,将诗歌主题从生活描述升华到情志抒发,跳出了对物质好坏的讨论。
结尾两句用颜回安贫乐道的经典典故收束全诗,直接点明自己的人生追求:只要能坚守正道、乐道忘忧,即便生活清贫也不会有发自心底的忧戚。全诗语言质朴无华,不事雕琢,用典自然贴切,把诗人罢官闲居后坦然旷达的心境表现得十分真切动人。
开头四句先写野居生活的实际状态:山中多薪炭,取暖不愁,虽无天下珍馐,却也有鱼鳖可得,写出野居生活不丰裕却自足安适的特点,没有怨天尤人的情绪。
继而诗人笔锋一转,点明古人隐居山林的本意从来不是为了口腹之欲,将诗歌主题从生活描述升华到情志抒发,跳出了对物质好坏的讨论。
结尾两句用颜回安贫乐道的经典典故收束全诗,直接点明自己的人生追求:只要能坚守正道、乐道忘忧,即便生活清贫也不会有发自心底的忧戚。全诗语言质朴无华,不事雕琢,用典自然贴切,把诗人罢官闲居后坦然旷达的心境表现得十分真切动人。