问传家何物,多书插架,放怀无可,有酒盈樽。

—— 范炎沁园春

原诗文

收起

沁园春

范炎 · 宋代

襟韵何如,文雅风流,王谢辈人。
问传家何物,多书插架,放怀无可,有酒盈樽。
一咏一谈,悠然高致,似醉当年曲水春。
还知否,壮胸中万卷,笔下千军。
门前我有佳宾。
但明月、清风更此君。
喜西庐息驾,心间胜日,东皇倚杖,目送行云。
闻道君王,玉堂佳处,欲诏长杨奏赋孙。
功名看,一枝丹桂,两树灵椿。

译文

收起
襟怀风韵究竟如何?文雅俊逸风流倜傥,本就是王谢门中的贤辈之人。
我问你家族传家之宝是什么?却是满架藏书,放怀人间无所营求,杯中自有满斟美酒。
平日里吟咏谈论,自有悠然高雅的意趣,就像当年兰亭曲水雅集上沉醉的春日风光。
你可知道,你胸中藏有万卷诗书,下笔可敌千军万马。
我的门前今日迎来了贵客嘉宾。
相伴的只有明月清风,再加上你这位清雅君子。
可喜你在西庐停下车马,闲暇时日悠然安处,扶杖站在郊野,目送天上流云来去。
听说君王朝堂之上,翰林院是绝佳去处,正要下诏召你前去,像扬雄那样进献辞赋。
你且看功名前程,自有丹桂等着你折取,家中双亲如灵椿一般安康长寿。

注释

收起
[王谢辈人]:东晋王导、谢安两大名门多出风流儒雅贤士,后用来指名门望族的贤俊子弟,此处用来夸赞友人出身风雅名门。
[曲水春]:指东晋王羲之兰亭雅集,曲水流觞的春日盛会,此处用来比喻友人清雅的高情雅趣。
[此君]:原常用来代指竹子,此处指作者赞颂拜访的友人。
[息驾]:停下马车,指停止出仕奔波,隐居休憩。
[玉堂]:宋代翰林院的别称,此处代指朝廷的清贵佳职。
[长杨奏赋]:汉代扬雄曾随汉成帝游长杨宫,作《长杨赋》进献,此处代指友人应诏进京为朝廷所用。
[一枝丹桂]:古代称科举及第为折桂,此处指称颂或预祝友人功名得遂。
[两树灵椿]:灵椿出自《庄子·逍遥游》,是传说中的长寿树木,此处用来祝福友人双亲长寿安康。

赏析

收起
这是一首宋代优秀的赠答颂祝词,通篇结构层进清晰,格调清雅风流,用典自然贴切,毫无堆砌生硬之感。

开篇即以提问引出对友人人品风度的赞颂,用王谢风流定调,点明对方高雅脱俗的品性,接着写其诗书传家、饮酒自娱的生活,刻画出友人放怀自得的隐逸性情,再用兰亭曲水的典故呼应其高情雅趣,最后称许友人才学,一句"壮胸中万卷,笔下千军"将对才学的赞颂推到高潮。

下片转写二人相交的逸趣,用明月清风烘托友人的清雅品格,再写友人闲居隐居时悠然忘机的生活情态,最后转写朝廷征召的喜事,结以功名得遂、双亲长寿的美好祝福,收束自然得体,情感真挚,语言流畅雅致,将颂祝之情写得含蓄又真诚,是宋代赠答词中的成熟作品。

范炎的其他名句

收起