如仙子般的白梅破开霜白降临春的宫苑,万紫千红的百花都甘拜下风,侍立在下风处。
老树经历过冰霜侵蚀皴裂之后,清寒的枝条在烟水笼罩下若隐若现。
月亮斜横在山馆旁笛声刚刚响起,行人伫立溪桥边,马儿将要向东出行。
想要寄给远方故人却没有传递音讯的途径,只好依靠健笔写下这首诗放进寄诗的竹筒。
原诗文
收起梅
玉妃破白入春宫,万紫千红立下风。
老树冰霜皴剥后,寒枝烟水有无中。
月横山馆笛初起,人立溪桥马欲东。
为寄故人无信息,更凭健笔入诗筒。
老树冰霜皴剥后,寒枝烟水有无中。
月横山馆笛初起,人立溪桥马欲东。
为寄故人无信息,更凭健笔入诗筒。
译文
收起注释
收起
[玉妃]:古典文学中常以玉妃比喻梅花,这里指冰清玉洁的白梅。
[皴]:原指皮肤受冻开裂,这里指老树树皮经风霜侵蚀后形成的皴裂纹理。
[诗筒]:古代文人用来盛放诗篇,以便传递寄赠给友人的竹筒。
[皴]:原指皮肤受冻开裂,这里指老树树皮经风霜侵蚀后形成的皴裂纹理。
[诗筒]:古代文人用来盛放诗篇,以便传递寄赠给友人的竹筒。
赏析
收起
这首咏梅诗构思精巧,将咏物与抒情完美融合,开篇即不同凡响。诗人将白梅比作下凡的玉妃,直言万紫千红的百花都甘拜下风,开篇就点明了梅花超凡出尘、领先群芳的品格,先声夺人。
颔联转写老梅的风骨神韵:老树饱经冰霜皴裂,更见坚韧,寒枝在烟水之间若隐若现,虚实相生,勾勒出梅花清幽淡远、空灵朦胧的意境,尽显老梅的高洁风骨。
颈联宕开笔墨,跳出单纯咏梅,写月横山馆、笛声初起,人立溪桥、马欲东行,营造出清冷悠远的怀人氛围,自然从咏梅过渡到寄赠故人的主题,衔接无痕,毫不生硬。
尾联收束点题,将思念故人、寄诗传情的心事和盘托出,既不脱离咏梅的主题,又将个人情志自然抒发,章法严谨,气韵生动,既写出了梅花坚贞高洁的品格,也暗含了诗人自身不慕荣华、坚守气节的人生追求,余味悠长。
颔联转写老梅的风骨神韵:老树饱经冰霜皴裂,更见坚韧,寒枝在烟水之间若隐若现,虚实相生,勾勒出梅花清幽淡远、空灵朦胧的意境,尽显老梅的高洁风骨。
颈联宕开笔墨,跳出单纯咏梅,写月横山馆、笛声初起,人立溪桥、马欲东行,营造出清冷悠远的怀人氛围,自然从咏梅过渡到寄赠故人的主题,衔接无痕,毫不生硬。
尾联收束点题,将思念故人、寄诗传情的心事和盘托出,既不脱离咏梅的主题,又将个人情志自然抒发,章法严谨,气韵生动,既写出了梅花坚贞高洁的品格,也暗含了诗人自身不慕荣华、坚守气节的人生追求,余味悠长。