单幕疏帘贫寂莫,凉风冷露秋萧索。

—— 白居易秋晚

原诗文

收起

秋晚

白居易 · 唐代

篱菊花稀砌桐落,树阴离离日色薄。
单幕疏帘贫寂寞,凉风冷露秋萧索。
光阴流转忽已晚,颜色凋残不如昨。
莱妻卧病月明时,不捣寒衣空捣药。

译文

收起
篱边菊花已然稀疏,阶前梧桐叶片飘落,树影疏密错落,日色也变得淡薄昏暗。
单层帐幕搭配稀疏竹帘,更添贫家的清寂落寞,凉风裹挟冷露,秋日晚景一派萧索。
时光匆匆流转,转瞬已到秋晚暮年,万物容颜凋残,全然不复昨日的鲜活饱满。
贤妻卧病在床,正当明月当空之时,她不能捣制过冬寒衣,只能空自捣药调理身体。

注释

收起
[砌]:石阶,台阶。
[离离]:形容树影浓密错落的样子。
[莱妻]:春秋时期楚国隐士老莱子的妻子,后世用作贤妻的典范,这里是诗人代指自己患病的妻子。
[捣寒衣]:秋冬时节将制衣的布料捶捣平整,制作过冬的棉衣。

赏析

收起
这首诗以秋景起笔,层层铺叙,将景、境、情融为一体,语言质朴自然,情感沉郁真挚,是白居易晚年写景抒情的佳作。

开篇四句紧紧围绕“秋晚”铺陈景物,稀菊、落桐、薄日、凉风、冷露,层层渲染出秋末萧索清冷的氛围,再以“贫寂寞”点出诗人闲居清苦的家境,景中有情,情景交融,浑然一体。

后四句由景及人,先叹光阴流逝、万物凋残,暗合诗人晚年身世家境的零落之感,最后两句以“莱妻卧病”的具体生活场景收束全诗,“不捣寒衣空捣药”一句,没有刻意渲染悲苦,却将贫病交加的无奈、对妻子的牵挂忧虑都藏在平实的细节之中,平淡质朴中见深挚真情,余味悠长。

白居易的其他名句

收起