人人都说丰收之年多么美好,我停下用餐,心中却惆怅茫然。
洛阳故都的黍禾长得繁茂连片,建州的田野广阔无际莽莽苍苍。
原诗文
收起食新有感
尽道丰年好,停餐意惘然。
离离洛都黍,莽莽建州田。
离离洛都黍,莽莽建州田。
译文
收起注释
收起
[食新]:古代传统习俗,新谷收获后尝食新谷,称为食新。
[惘然]:惆怅茫然、若有所失的样子。
[离离]:形容农作物繁茂茂密、长势连片的样子。
[莽莽]:形容田野辽阔广袤、一望无际的样子。
[惘然]:惆怅茫然、若有所失的样子。
[离离]:形容农作物繁茂茂密、长势连片的样子。
[莽莽]:形容田野辽阔广袤、一望无际的样子。
赏析
收起
本诗以短小篇幅寄寓深沉的家国之思,运笔含蓄,耐人寻味。
开篇采用欲抑先扬的手法,先点出“尽道丰年好”的普遍认知,随即转出“停餐意惘然”的个人情绪,众人皆喜我独悲,形成鲜明反差,为全诗埋下了情感伏笔。
后两句化用《诗经·黍离》“彼黍离离”的亡国典故,含蓄点出诗人悲惘的缘由:洛都是北宋故都,建州是南宋疆域,如今宋室江山已经覆亡,昔日国土上庄稼依旧繁茂,却早已换了主人。诗人的亡国之痛、故国之思,全寄于景物之中,不着一句直白议论,意蕴深沉,情味隽永,完美体现了宋末遗民诗含蓄深沉的艺术特点。
开篇采用欲抑先扬的手法,先点出“尽道丰年好”的普遍认知,随即转出“停餐意惘然”的个人情绪,众人皆喜我独悲,形成鲜明反差,为全诗埋下了情感伏笔。
后两句化用《诗经·黍离》“彼黍离离”的亡国典故,含蓄点出诗人悲惘的缘由:洛都是北宋故都,建州是南宋疆域,如今宋室江山已经覆亡,昔日国土上庄稼依旧繁茂,却早已换了主人。诗人的亡国之痛、故国之思,全寄于景物之中,不着一句直白议论,意蕴深沉,情味隽永,完美体现了宋末遗民诗含蓄深沉的艺术特点。