病弱的身躯靠着官俸得以温饱,静卧着看朝阳霞光映照在墙东。
我本不成材,上天容许我在山野休养,饱腹闲居难免被人嗤笑是无用的柱下史官。
在高官署中我惭愧于草拟奏牍应对公务,闲居书斋里早已厌倦了像殷浩那样咄咄书空。
这种萧散疏懒的姿态本就知道难以入画,我手按着琴弦,目送鸿雁飞向远空。
原诗文
收起官舍二首 其二
病骨支离釜粟丰,卧看暾采照墙东。
不材天与山中养,饱食人嗤柱下工。
大府翩翩惭奏记,闲斋咄咄厌书空。
翛然慵态知难画,手按鸣弦目送鸿。
不材天与山中养,饱食人嗤柱下工。
大府翩翩惭奏记,闲斋咄咄厌书空。
翛然慵态知难画,手按鸣弦目送鸿。
译文
收起注释
收起
[病骨支离]:形容身体病弱,筋骨松散乏力。
[釜粟]:釜为锅,粟指粮食,此处代指做官所得的俸禄。
[暾采]:暾指初升的朝阳,暾采即朝阳的光彩。
[不材]:自谦无用之才,典出《庄子》,暗含全身远祸的隐逸之意。
[柱下工]:即柱下史,周秦时期史官官职,此处是作者自谦为官无用。
[咄咄书空]:典出《世说新语》,殷浩罢官后终日在空中写“咄咄怪事”,此处指厌倦了失意后的烦闷。
[翛然]:形容无拘无束、萧散自在的样子。
[釜粟]:釜为锅,粟指粮食,此处代指做官所得的俸禄。
[暾采]:暾指初升的朝阳,暾采即朝阳的光彩。
[不材]:自谦无用之才,典出《庄子》,暗含全身远祸的隐逸之意。
[柱下工]:即柱下史,周秦时期史官官职,此处是作者自谦为官无用。
[咄咄书空]:典出《世说新语》,殷浩罢官后终日在空中写“咄咄怪事”,此处指厌倦了失意后的烦闷。
[翛然]:形容无拘无束、萧散自在的样子。
赏析
收起
这首诗将宋祁晚年的复杂心态刻画得入木三分,开篇即点明病弱闲居的处境,以朝阳照墙的暖色调场景,烘托出官舍闲居的静逸氛围。
诗中用典自然贴切,不材之叹呼应了道家全身远害的思想,咄咄书空的典故既暗寓仕途失意的过往,又点出自己早已厌弃这种失意愁闷的心境。结尾“手按鸣弦目送鸿”一句堪称神来之笔,以极简的画面勾勒出萧散旷达的隐者形象,将作者向往自由闲散的心境推向高潮,余味悠长。
全诗将自嘲、倦怠、旷达多重情感交织在一起,语言苍劲凝练,不事雕琢而意蕴深厚,是宋祁晚年抒情诗作的代表性作品。
诗中用典自然贴切,不材之叹呼应了道家全身远害的思想,咄咄书空的典故既暗寓仕途失意的过往,又点出自己早已厌弃这种失意愁闷的心境。结尾“手按鸣弦目送鸿”一句堪称神来之笔,以极简的画面勾勒出萧散旷达的隐者形象,将作者向往自由闲散的心境推向高潮,余味悠长。
全诗将自嘲、倦怠、旷达多重情感交织在一起,语言苍劲凝练,不事雕琢而意蕴深厚,是宋祁晚年抒情诗作的代表性作品。