长着苔藓的墙壁、莎草覆盖的台阶,幽虫声声鸣响,睡醒后翻看书页,恍惚还觉得身在梦中。
残存的暑气笼罩窗间,连风儿都停下不动,秋日的阳光透入竹丛,把竹叶碎成斑驳的青红色块。
原诗文
收起晚思
藓墙莎砌响幽虫,睡起翻书觉梦中。
残暑一窗风不动,秋阳入竹碎青红。
残暑一窗风不动,秋阳入竹碎青红。
译文
收起注释
收起
[藓墙莎砌]:长着苔藓的墙壁,生满莎草的台阶,形容居所清幽僻静,少有人迹。
[翻书]:即翻阅书籍,原文“翻”写作异体“繙”,字义与“翻”相同。
[碎青红]:指秋日阳光透过竹丛枝叶,光影交错,把翠绿的竹叶切割成斑驳错落的青红色块。
[翻书]:即翻阅书籍,原文“翻”写作异体“繙”,字义与“翻”相同。
[碎青红]:指秋日阳光透过竹丛枝叶,光影交错,把翠绿的竹叶切割成斑驳错落的青红色块。
赏析
收起
这是一首精巧凝练的夏末即景小诗,通篇不着一字直接言“思”,却将诗人晚年归隐后的闲散心绪融入景致之中,含蓄有味。
诗歌开篇从环境与感受写起:首句以幽虫的细微鸣叫声,衬托出居所藓墙莎阶的清幽寂静,以动衬静更显环境安宁。次句写午睡醒来翻书的恍惚状态,将诗人闲散慵懒、物我两忘的日常情态刻画得入木三分。
后两句是全诗的点睛之笔,“残暑一窗风不动”先稳住氛围,写出夏末午后溽热沉静的整体环境,末句“秋阳入竹碎青红”跳出静态,捕捉到光影投射在竹丛中的瞬间景致:秋日阳光穿过竹枝叶隙,把原本统一翠绿的竹林切割成色块错落、明暗交织的青红光影,画面感极强,色彩鲜活明快,静谧之中平添灵动生机。全诗融情于景,闲适安然的情思全藏在景物之中,不着痕迹,余味不尽。
诗歌开篇从环境与感受写起:首句以幽虫的细微鸣叫声,衬托出居所藓墙莎阶的清幽寂静,以动衬静更显环境安宁。次句写午睡醒来翻书的恍惚状态,将诗人闲散慵懒、物我两忘的日常情态刻画得入木三分。
后两句是全诗的点睛之笔,“残暑一窗风不动”先稳住氛围,写出夏末午后溽热沉静的整体环境,末句“秋阳入竹碎青红”跳出静态,捕捉到光影投射在竹丛中的瞬间景致:秋日阳光穿过竹枝叶隙,把原本统一翠绿的竹林切割成色块错落、明暗交织的青红光影,画面感极强,色彩鲜活明快,静谧之中平添灵动生机。全诗融情于景,闲适安然的情思全藏在景物之中,不着痕迹,余味不尽。